Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
说“愁”
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2007-03-30 15:18:56    Post subject: 说“愁” Reply with quote

说“愁”

古往今来诗章里
出现最多就是愁
诸君若是不相信
听我细细说从头

游子在外有乡愁
慈母想儿心忧愁
丈夫戍边妻犯愁
蜀道艰难鬼见愁
为赋新诗强说愁
为排愁绪上层楼
又道闲愁最是苦
长安不见人也愁
一江春水几多愁
白发千丈缘个愁
有人忧愁不说愁
却道离人心上秋

三分春色二分愁
一种相思两处愁
城中风雨桃李愁
窗间斜月两眉愁
春半触目断肠愁
一枕新月愁满楼
抽刀断水怎解愁
谁见美酒能浇愁
西湖歌舞不知愁
子胥一夜愁白头
泪珠有尽愁难尽
载不动啊许多愁

轻研淡墨写乡愁(白水)
半卷牵萦两地愁(颤抖)
笑邀星月醉情愁(楼心月)
天憎浓云述苦愁(黄崇超)
多情咏叹对云愁(颤抖)
红叶飘飘断旧愁(笛笛)
塞外羌笛别样愁(白水)
闻笛难禁客子愁(听云馆主)
人忧纤草可知愁(莹雪)
苦辣酸甜满纸愁(他乡客)
斗酒难消万古愁(主听云馆)
愁去愁来愁更愁(晓松)

吁嗟乎!
安得倚天抽宝剑
把个愁字劈三瓣
火为生活添美满
禾为衣食不担忧
心为所想能如愿
从此天下没有愁
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-03-30 15:39:34    Post subject: Reply with quote

安得倚天抽宝剑
把个愁字劈三瓣
火为生活添美满
禾为衣食不担忧
心为所想能如愿
从此天下没有愁

有先天下之忧而忧的气概
安得广厦...

好!
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
他乡客
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 487
Location: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada)
他乡客Collection
PostPosted: 2007-03-30 15:51:38    Post subject: Reply with quote

好一个“说愁”,数得痛快。南朝文人江淹传下《恨赋》、《别赋》后,人称“江郎才尽”。晓松兄就续写个“愁赋”吧。 Smile
Back to top
View user's profile Send private message
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2007-03-31 04:37:14    Post subject: Reply with quote

好一个却愁诗! 催人奋进。
看来,诗人已将一些古诗烂熟于心,融会贯通了。
Back to top
View user's profile Send private message
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2007-03-31 05:51:18    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
安得倚天抽宝剑
把个愁字劈三瓣
火为生活添美满
禾为衣食不担忧
心为所想能如愿
从此天下没有愁

有先天下之忧而忧的气概
安得广厦...

好!


谢谢岛兄的鼓励。太过奖了。
Back to top
View user's profile Send private message
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2007-03-31 05:57:50    Post subject: Reply with quote

他乡客 wrote:
好一个“说愁”,数得痛快。南朝文人江淹传下《恨赋》、《别赋》后,人称“江郎才尽”。晓松兄就续写个“愁赋”吧。 Smile


他乡兄,过誉了,我还得向你学习。佳作已经拜读,真不错,华生!心有灵犀一点通。
Back to top
View user's profile Send private message
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2007-03-31 06:12:52    Post subject: Reply with quote

冰清 wrote:
好一个却愁诗! 催人奋进。
看来,诗人已将一些古诗烂熟于心,融会贯通了。



冰清老师,首先欢迎您!还望多多指点。
诗我是看过一写,但动笔写的少,特别是那些平仄粘对,起承转合,要伤不少脑筋。因此,我更喜欢自由地写。
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2007-03-31 17:02:01    Post subject: Reply with quote

呵呵,真的囊括了古今天下愁呢!问好!
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-04-02 08:29:37    Post subject: Reply with quote

令人感动的诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2007-04-02 19:18:47    Post subject: Reply with quote

荷梦 wrote:
呵呵,真的囊括了古今天下愁呢!问好!

白水 Moonlight wrote:
令人感动的诗歌


多谢荷梦兄的关注!谢谢白水兄理解,谢谢了! thanks
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME