Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
桃花依旧笑春风(组诗)
苏枍北
童生


Joined: 02 Sep 2010
Posts: 14

苏枍北Collection
PostPosted: 2010-09-07 17:15:59    Post subject: 桃花依旧笑春风(组诗) Reply with quote

崔护的一句“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”虽是深情浪漫,却也无奈凄婉,只能用无尽的想象感受哪一份旷古幽思、一番特殊的情感!

--- 题记


◎ 桃花园

一阙桃花词
绽放了枝头经年的叹息
是谁归来的跫音
踏醒封冻的泥土,酝酿春后的期许
园中一抹嫣然的蕾,绽开一段传奇
捧在手心的花瓣,藏匿三月的梦境
纷纷盛开,只为
赶在蝴蝶苏醒之前,把相思嫁接

◎ 桃花缘

那错过的芳踪,期待
长安城上再来一场邂逅
饮一杯,桃花酿制的美酒
尽情的醉在,桃花盛开的渡口
画一幅离离春色,为你点绛唇
不要笑我痴,两两相望
便是一世的长久

◎ 桃花愿

桃花如故,虚拟的春梦呵
唤住了落花,终究唤不住东逝的流水
来世,请葬我于十里南庄
珍藏起春天,和着崔郎的诗卷
为你,铺一条粉红的路,等你踏花归来
让满园芳菲,香染径楼
Back to top
View user's profile Send private message
江苏卡卡
童生


Joined: 03 Sep 2010
Posts: 31

江苏卡卡Collection
PostPosted: 2010-09-07 19:32:27    Post subject: Reply with quote

古诗新释,了结了今人的相思却无法完整古人的故事。唏嘘~~
_________________
无法忘记 无法触摸 无法在一起

Cannot forget Cannot touch Cannot be together

­

­


残忍的过客。

我做不到不想你。

我做不到不爱你。


­
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME