yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
译:斑马
SLIU
秀才


zhùcèshíjiān: 2010-01-01
tièzǐ: 384

SLIUběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2010-08-29 02:51:40    fābiǎozhùtí: 译:斑马 yǐnyòngbìnghuífù

文:笑聊

--斑马--

一个挫折,
身上便留下一道鞭痕。
即便鞭痕累累,
却丝毫未减你倔强的雄姿。


译:sliu6

--Zebra--

A setback
Leaves a welt on the body
Even if there are plenty
Remains unaffected, your unyielding majesty
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
nightingale2
童生


zhùcèshíjiān: 2009-10-22
tièzǐ: 59

nightingale2běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2010-09-03 23:11:01    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

哇,高手,学习了,看不出缺点,是因为我的水平太低,嗬嗬。
JOLLY GOOD. Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
SLIU
秀才


zhùcèshíjiān: 2010-01-01
tièzǐ: 384

SLIUběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2010-09-07 17:12:55    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

问候nightingale2!
谢谢评论。你很谦虚哦。。 Very Happy
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2010-09-27 10:51:16    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

笑聊 应该来看看。
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
笑聊
探花


zhùcèshíjiān: 2010-01-05
tièzǐ: 3448
láizì: 中国江苏无锡
笑聊běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2010-09-29 05:56:49    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

诚挚地谢谢sliu6朋友,将拙作成功地进行了翻译。

感谢朋友们雅评与鼓励!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。