Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
你是我的情人
狼孩
秀才


Joined: 17 Jan 2007
Posts: 206
Location: 中国
狼孩Collection
PostPosted: 2010-08-18 18:11:36    Post subject: 你是我的情人 Reply with quote

——和田生志同名诗

白云是我放牧的羊群
江河是我甩向天空的牧鞭
歌声烘烤每一个日子
而你是我的情人
从我灵魂深处的雪山走来
身上不带半点尘垢

你驭着风的马车
驶进我花园最后的火把场
在你疯狂的舞蹈里
点燃了我深藏的火种
你是我的情人
我将和你一起如佛燃烧

泪水浇不灭火焰
尘埃埋不死种子
我的魂在天上
我的灵在地下
我的躯壳在天地之间
与你共享这无始无终的宗教
你是我的情人

你是我的情人
我会让我的白云陪你
我会让我的江河环绕你
我会让我的诗歌拥抱你
我的整个世界都是你的
即使你留给我一座坟墓我也接受
我的情人

没有夜晚和白昼的催促
没有前世和将来的牵念
没有道路和脚步的驱赶
没有空气和虚空的袭扰
把不属于你的一切全都赶出世界
你是我的情人
我们甘愿这样一动不动地凝固
_________________
我要让你看见我,却不知道我是谁。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-08-19 20:14:10    Post subject: Reply with quote

没有夜晚和白昼的催促
没有前世和将来的牵念
没有道路和脚步的驱赶
没有空气和虚空的袭扰
把不属于你的一切全都赶出世界
你是我的情人
我们甘愿这样一动不动地凝固
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME