Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
遥远的忧伤、散落的残页及其它(六首)
文之邦
童生


Joined: 04 Aug 2010
Posts: 4

文之邦Collection
PostPosted: 2010-08-04 20:02:28    Post subject: 遥远的忧伤、散落的残页及其它(六首) Reply with quote

遥远的忧伤

一个遥远的忧伤
在遥远的山岗上伫立

走向他,需要远涉的艰辛
更需要一只能与之相握的手臂
举着酒盏的忧伤呀,他醉了
但又清醒而犀利

在像割庄稼似地驳倒
一群群论敌之后,依着硕大的云朵
他孤零零地站在山岗上

山岗下,野花开了又谢了
甘蔗林方阵似地一次次呼唤
渐渐地把他推向了遥远

许多人要走向他,不为
欲站上璀璨的山岗
不为可看清他的面容,只为
能与他有一次神圣的亲昵

散落的残页

散落的残页,静默在灯光里
灯光的照耀,宛如潮润的爱抚
抚摸才正是你的祈望吧
阅读已是那么遥远了
谁还怀想那些唏嘘或慨叹呢
你已不再属于
那厚重的某一册

也许,你本是那温柔中的至柔
那激情中最亮的一束火焰
但是你散落了,你身上的文字
不再挑起悬念或欲望
考证或猜想都是别人的事情
静听蟋蟀,一任灯光的
爱抚,覆盖你
散落的完整

我把自己画在一张纸上

我把自己画在一张纸上
本想很标准地贴出来
后来灵思一动,把画像
折叠成一种形状——
隐去的隐去了,呈现的
除了我,还有几人能认出
我的微笑或目光

后来,我又把画像展平了
我还是完整如初的我
只是那几根折叠过的横线
一生也抚不平了——
荒诞的是我当时的灵思
真实的是我手指上的气息

我不再想

我不再想用手中的利刃
划开那棵丑树的褐皮
或者划开褐皮上
那块阴暗的青苔

我把心爱的利刃擦了又擦
小心地藏进怀里
我愿她在我的怀里
有一个柔美的梦

看那棵丑树的褐皮
再展览给更多的眼睛
那块阴暗的青苔
再叫几双脚滑倒在地
那也是
一种奇丽的风景

我木无表情地
漫步在无边的树林里
让我怀里的利刃
在林涛中
完成她柔美的梦

我忽然睁开的眼睛

我忽然睁开的眼睛
在水绒绒的青苔之下

需要掀开青苔看看什么吗
不,这世上的各色人物
早已成了青苔上走过的幽灵
腐朽了的
和还没有腐朽的

风声不是
一千遍之后的又一次密语
雨点也不是
洞穿了什么的述说
这条山谷通向哪片旷野呢
水绒绒的青苔
更吹不响预言家的长笛

我忽然睁开的眼睛
是这块石头开出的花
一个世纪才有一次

倒影

你的身影映在湖面
湖水很清亮,看得见水底
但水底的影子
不是你的身影

阳光说:你的身影
在她的照射里
和风说:你的身影
在她的吹拂里

湖水说:倒影终究是倒影
虽然拥抱着你的身影
我却没有感受到
你真实的体温
Back to top
View user's profile Send private message
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-08-04 21:36:41    Post subject: Reply with quote

喜欢这首~~

散落的残页

散落的残页,静默在灯光里
灯光的照耀,宛如潮润的爱抚
抚摸才正是你的祈望吧
阅读已是那么遥远了
谁还怀想那些唏嘘或慨叹呢
你已不再属于
那厚重的某一册

也许,你本是那温柔中的至柔
那激情中最亮的一束火焰
但是你散落了,你身上的文字
不再挑起悬念或欲望
考证或猜想都是别人的事情
静听蟋蟀,一任灯光的
爱抚,覆盖你
散落的完整
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
文之邦
童生


Joined: 04 Aug 2010
Posts: 4

文之邦Collection
PostPosted: 2010-08-05 01:31:40    Post subject: Reply with quote

喜欢这首~~
————————
问好安红红!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME