Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
醉翁操 山居賦感
聽雲館主
秀才


Joined: 03 Mar 2007
Posts: 361
Location: Canada
聽雲館主Collection
PostPosted: 2010-07-20 21:33:50    Post subject: 醉翁操 山居賦感 Reply with quote

醉翁操 山居賦感

貽予。瓊琚。仙姝。碧山居。何如。池塘水清植芙蕖。檀欒修竹扶疏。
閑有餘。噫,子非魚。亦相忘江湖以濡。

煦和暇日,來客唏噓。駕言稚子,疇昔曾焚萬書。蘭蕙臨門當鋤。
代謝演乎氍毹。流光馳白駒。鄉園將丘墟。噫,舉世包苴。揚波奚免哉飲醵。
_________________
壇前易解拈花意 席上難逢顧曲心
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-07-21 04:44:36    Post subject: Reply with quote

学习老师大作!问好!顺请教:氍毹 读音与意思。
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2010-07-21 08:24:18    Post subject: Reply with quote

氍毹(qú shū),旧时对戏曲演出用的地毯的一种称谓。《风俗通》:“织毛褥谓之氍毹。”古人席地而坐,氍毹原是坐具。古乐府《陇西行》:“请客北堂上,坐客毡氍毹。”作为戏曲起源之一的歌舞,早已采用在地毯上表演的方式。唐时称歌舞用的地毯为“锦筵”。白居易《柘枝妓》:“平铺一合锦筵开,连击三声画鼓催。”舞者上场之前,先要把折迭合拢的锦筵在平地上铺开。因锦筵多用于舞蹈,故又名“舞筵”。唐时舞筵多为丝织品,文彩华美。王建《宫词》:“玉箫改调筝移柱,催换红罗绣舞筵。”戏曲运用的氍毹,就是舞筵的延续。明刻杨定见本《忠义水浒传》中有一幅插图,画宋代教坊伶人在御前承应演出杂剧、歌舞,就铺上了氍毹。明刻本《金瓶梅词话》中有幅插图,画海盐腔艺人在厅堂的宴席之前演出《玉环记》,也铺了一块氍毹。一些有条件的戏班,即使在庙台、草台或广场上演出,也大都要铺地毯。
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-07-21 14:00:02    Post subject: Reply with quote

[quote="qinghongh"]氍毹(qú shū),旧时对戏曲演出用的地毯的一种称谓。《风俗通》:“织毛褥谓之氍毹。”古人席地而坐,氍毹原是坐具。古乐府《陇西行》:“请客北堂上,坐客毡氍毹。”作为戏曲起源之一的歌舞,早已采用在地毯上表演的方式。唐时称歌舞用的地毯为“锦筵”。白居易《柘枝妓》:“平铺一合锦筵开,连击三声画鼓催。”舞者上场之前,先要把折迭合拢的锦筵在平地上铺开。因锦筵多用于舞蹈,故又名“舞筵”。唐时舞筵多为丝织品,文彩华美。王建《宫词》:“玉箫改调筝移柱,催换红罗绣舞筵。”戏曲运用的氍毹,就是舞筵的延续。明刻杨定见本《忠义水浒传》中有一幅插图,画宋代教坊伶人在御前承应演出杂剧、歌舞,就铺上了氍毹。明刻本《金瓶梅词话》中有幅插图,画海盐腔艺人在厅堂的宴席之前演出《玉环记》,也铺了一块氍毹。一些有条件的戏班,即使在庙台、草台或广场上演出,也大都要铺地毯。[/quote]

谢谢庆宏兄详释!问好!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME