Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
两个
静冰
童生


Joined: 17 Dec 2006
Posts: 89

静冰Collection
PostPosted: 2007-02-27 02:05:19    Post subject: 两个 Reply with quote

**二点以外**

黑河中,时钟摆不停
嘀嗒落在丁香上
抖动春天的欲望
雨儿的梦,开阖间
完成整个过程
粼光,掠走失血的日子

除丁香外,只一种颜色
穿过二点
趴在我的房外
风的力度凿穿窗纸
偷窥,我以幻清洗身体


**偶然**

在黑暗里朗读诗歌,朗读爱情
开出了玫瑰,是我喜欢的蓝色
它有刺,扎伤夜的寂寞

我还在原地聆听
一场雨
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-02-27 04:22:49    Post subject: Reply with quote

它有刺,扎伤夜的寂寞
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
静冰
童生


Joined: 17 Dec 2006
Posts: 89

静冰Collection
PostPosted: 2007-03-26 21:46:39    Post subject: Reply with quote

谢谢冲浪的回复,
问好
_________________
让死亡贴近左心房!不要在我寂寞的时候说爱我!!

北美枫博客圈

静冰的博客
Back to top
View user's profile Send private message
司马策风
举人


Joined: 03 Dec 2006
Posts: 1211
Location: 温哥华
司马策风Collection
PostPosted: 2007-03-26 22:44:07    Post subject: Reply with quote

简短有味的两首。尤喜《偶然》
_________________
《北美枫》司马策风文集

http://www.maplereview.org/best.php?t=8676
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
静冰
童生


Joined: 17 Dec 2006
Posts: 89

静冰Collection
PostPosted: 2007-04-09 23:26:50    Post subject: Reply with quote

司马策风 wrote:
简短有味的两首。尤喜《偶然》


谢谢司马的喜欢。
问好司马
Back to top
View user's profile Send private message
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-10 02:07:58    Post subject: Re: 两个 Reply with quote

静冰 wrote:
**二点以外**

黑河中,时钟摆不停
嘀嗒落在丁香上
抖动春天的欲望
雨儿的梦,开阖间
完成整个过程

粼光,掠走失血的日子

除丁香外,只一种颜色
穿过二点
趴在我的房外
风的力度凿穿窗纸
偷窥,我以幻清洗身体



**偶然**

在黑暗里朗读诗歌,朗读爱情
开出了玫瑰,是我喜欢的蓝色

它有刺,扎伤夜的寂寞

我还在原地聆听
一场雨

_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-04-10 02:14:33    Post subject: Reply with quote

“它有刺,扎伤夜的寂寞”。不错!好句也!!!祝愉快!!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME