Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
石梯
费也
童生


Joined: 12 Jul 2010
Posts: 60
Location: 中国 常州 金坛
费也Collection
PostPosted: 2010-07-13 05:00:24    Post subject: 石梯 Reply with quote

费也

此时此刻,匍匐前行的人群
熙熙攘攘
在今天,些许压抑的雨夜
人群,继续前行
一层,一层,爬满了虔诚的信徒
向上望去,直上云霄
四周没有一丝声息
黑夜,是诗人祷告的愿望
那些苦恼的日子,一点、一点地褪下心头

远方,
那一处的雷鸣乍起
无数低沉的头颅向上,——思索着
骤然,寻找不安这颗种子:
思绪的须随风而动,追赶、包夹着……
用石头筑成的台阶,
风从四面吹来: 呜呜 呜呜
寂寞、苦闷和拷问挟着闪电在
尽头闪现
此时此刻,匍匐前行的人群
熙熙攘攘


2010-7-13夜
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2010-07-13 05:12:32    Post subject: Reply with quote

您好,欢迎您来落尘!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2010-07-13 05:17:59    Post subject: Reply with quote

朝圣之旅。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
费也
童生


Joined: 12 Jul 2010
Posts: 60
Location: 中国 常州 金坛
费也Collection
PostPosted: 2010-07-13 05:20:40    Post subject: Reply with quote

谢谢!
我是第一次来这儿,
以后请多指教!
Back to top
View user's profile Send private message
费也
童生


Joined: 12 Jul 2010
Posts: 60
Location: 中国 常州 金坛
费也Collection
PostPosted: 2010-07-13 05:24:20    Post subject: Reply with quote

其实还有一层意思,
石梯就是自身!
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2010-07-13 08:35:45    Post subject: 无任欢迎!指教不敢,大家交流。 Reply with quote

费也 wrote:
谢谢!
我是第一次来这儿,
以后请多指教!

_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2010-07-13 08:44:12    Post subject: 若此,可否劳您更深一层解说。 Reply with quote

费也 wrote:
其实还有一层意思,
石梯就是自身!


但也因此,您如何去思考,读者面对这首作品时的观感。
更深刻的探索,是应该在作品之内抑或外?
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
费也
童生


Joined: 12 Jul 2010
Posts: 60
Location: 中国 常州 金坛
费也Collection
PostPosted: 2010-07-13 22:44:49    Post subject: Reply with quote

更深刻的探索应当在之外!
其实,我一直认为品诗品的不仅仅是诗本身的意义,更重要的是在品自己的情绪,
一半清醒,一半沉醉!沉醉在于诗中,而清醒则是挖掘和清理自己的情绪(包括隐性情绪)。
只有将那些藏在内里深处正在发霉和已经腐烂的情绪丢弃,这样才不会沦为诗的奴隶,不会
为了诗而去写诗!写诗是为了我们的意志而去写!是为了那些值得我们珍惜的痛苦、悲伤、
欢乐、甜蜜和美好等等的一些意志。
在写这首诗的时候,我当时是想将它“软”一些,但动笔之后才发现不能写软,本诗的主体
画面是一群趴在石梯的人在雨夜里朝圣,这是一件严肃而又庄严的仪式,又考虑到石头本身
的属性是硬的,石梯更是一层不变的,所以石梯本身是没有多少可写的。因此,我在写的时
侯,就是将石梯当作诗人自身!“寂寞、苦闷和拷问”这些本是诗人的情绪,即石梯的情绪。
“黑夜,是诗人祷告的愿望”撇开它本身的意义不说,同时诗人喻意石梯,纵向来看,题目
本身就是一个暗示,再联系“那些苦恼的日子,一点、一点地褪下心头 ”、“思绪的须随风
而动,追赶、包夹着…… ”和“寂寞、苦闷和拷问”这些情绪来自余哪儿?肯定不是“匍匐
前行的人群 ”,朝圣是需要心无杂念的,所以剩下的只有“用石头筑成的台阶”,这样就不
难看出石梯就是诗人这一喻象了。
整首诗的空间和诗本身的宽度相对比较小,“在今天,些许压抑的雨夜 ”和“匍匐前行的人群 ”
就是用来压抑这首诗本身的空间的。因为我担心过多的外在物的辐射会破坏掉朝圣的庄严的这种
感觉和拉松整首诗的紧凑。“风从四面吹来: 呜呜 呜呜 ”是为了带来“寂寞、苦闷和拷问”,
和改变一下读感。当然诗人指的不是我,而仅仅是指诗人!
这首诗还是有很多毛病的,在时间的概念上是很模糊的,也只能取一而舍二了,在触发石梯这一隐
喻上,还是有一些瑕疵的……
自己稍稍点评了一下,望读盗版主评论一下!感激不尽!
问好

Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2010-07-14 03:12:28    Post subject: 谢谢您这一篇。 Reply with quote

费也 wrote:
更深刻的探索应当在之外!
...


谢谢费先生敲这一篇自我作品剖析与导读。就我个人而言,这要比敲一首作品还难。

从您的论述可以见得,作品对于作者的自我意义是绝对必要的,可是您也并未放弃让作品去面对读者。一首作品的产出简略观之为,外在因素给予作者感受,作者将感触化成诗文呈现读者。这是一个--外--内--外--的过程,这当中更有许多分岔与延伸的可能。
在这些因素里,感触有强弱之分,功力有深浅之限,呈现有浓淡之别。这些因素再相应于读者,那更有:生长环境、语文能力、个人喜好等等不一而终的复杂因素交互影响,甚至于您的这首作品有宗教色彩于其中。
也就是说一首作品于己,我们要写到多深刻?我们能写到多深刻?写出来的与所感受的是否对等?甚至超越、深化、升华。于人,我们想让读者理解什么?感受什么?甚或只想给读者空洞。再来是我们想从读者那里得到什么?共鸣、无言、甚或嗤之以鼻。对于一个作者而言,这些所有的状态,不论好坏皆能有所掌握,我觉得这就是一个相当好的作者与作品。

您的这首作品我首次回覆(朝圣之旅)个人很清楚这是个相当安全的回覆。但是也无法再多说什么,初初观之,这是一首需要多读几遍的作品,您所说的石梯其意义,确实也只有在标题上清楚。
作品色调上是灰的,这个色调也许你我都很满意也认同,但却觉得因此应有更清晰或强烈的表现,或可做些对比的感觉。
于此妄言几句,若有其他,我们或可接着再聊。

诗盗问好
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
费也
童生


Joined: 12 Jul 2010
Posts: 60
Location: 中国 常州 金坛
费也Collection
PostPosted: 2010-07-14 20:32:37    Post subject: Reply with quote

“外--内--外-”这一过程,我喜欢用酿造这一词来称呼,诗人是一只蜜蜂,经过辨认并确定合适的花粉(素材),经过蜜蜂(诗人)的酿造之后,蜂蜜就是诗歌了!
“这些因素再相应于读者,那更有:生长环境、语文能力、个人喜好等等不一而终的复杂因素交互影响”我认为许多外在因素是不可控的,对于读者我们所能做的是努力彰显我们的诗的个性,而不是迎合!诗人本身就寓意着探索!“甚至超越、深化、升华”则是自省的结果,也是使我们自身更加纯粹的有效途径。对于您之上对好作者和好作品的观念,我也十分认同,诗人就是一个大缸,不论是脏水还是干净的水都必须得接着!
“作品色调上是灰的,这个色调也许你我都很满意也认同,但却觉得因此应有更清晰或强烈的表现,或可做些对比的感觉”我也认同,加上对比感情会更激烈,接受,谢谢了!不过这首诗是不会改了,改已经出炉的诗,我认为是对诗的不尊重!(换一个名词或改一个动词等一些小手术除外) 接受的是一种思想,是需要根深蒂固地扎根,用以之后的写作中,这样才能起到事半功倍的效果。
呵呵,纯粹是个人见解!
问好读盗!
Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2010-07-15 03:43:39    Post subject: 继续。 Reply with quote

费也 wrote:
“外--内--外-”这一过程,我喜欢用酿造这一词来称呼,诗人是一只蜜蜂,经过辨认并确定合适的花粉(素材),经过蜜蜂(诗人)的酿造之后,蜂蜜就是诗歌了!
...


若说写诗的意义是自省大于迎合读者,那么讨论创作的意义更是自我厘清大于认同。所以以现阶段来说,认同是次要的,认清自己创作的动机才是重要的。就好像宗教一般,自己为何信教才是重要的。

某人从诗坛抓了许多人的作品,放在自己的博客上并据为己有。被盗的作者们反应大异其趣,有些人义愤填膺,破口大骂!但也有人觉得这是一种认同,一笑置之。光就这样的不同反应,已经相当有趣。可若是将这个状况扩大,例如将这些作品出版,并大赚其钱!
一笑置之的人,还有没有能力一笑置之?
破口大骂的人,建立在正义或道德上的基础是否会变薄弱?

您觉得修改作品是一种不尊重的态度,我正好是抱着完全相反的态度。只要有机会,我倒是常常修改作品(包括别人的作品),唯一除外的原因,就是懒。
关于这一点,或许我们可以做更深的讨论或更多思考。

詩盜問好
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
费也
童生


Joined: 12 Jul 2010
Posts: 60
Location: 中国 常州 金坛
费也Collection
PostPosted: 2010-07-15 04:50:37    Post subject: Reply with quote

“认清自己创作的动机才是重要的。就好像宗教一般,自己为何信教才是重要的”认同!根本不能变,也不能动摇,否则,诗人前面就得加一个伪字了。
“某人从诗坛抓了许多人的作品,放在自己的博客上并据为己有。被盗的作者们反应大异其趣,有些人义愤填膺,破口大骂!但也有人觉得这是一种认同,一笑置之。光就这样的不同反应,已经相当有趣。可若是将这个状况扩大,例如将这些作品出版,并大赚其钱!
一笑置之的人,还有没有能力一笑置之?
破口大骂的人,建立在正义或道德上的基础是否会变薄弱 ”
各人有各人的态度,你和我也强加不了什么,至多在事后发发牢骚。
“您觉得修改作品是一种不尊重的态度,我正好是抱着完全相反的态度。只要有机会,我倒是常常修改作品(包括别人的作品),唯一除外的原因,就是懒”修改我本身是非常认同的,我所说的是将修改之后的诗公开发表,而将第一次出炉的诗雪藏了。可以改,但不能否定修改之前的诗。
其实我也挺懒的,呵呵!


Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2010-07-15 07:47:42    Post subject: 嗯,这就是了。 Reply with quote

费也 wrote:
“认清自己创作的动机才是重要的。就好像宗教一般,自己为何信教才是重要的”认同!根本不能变,也不能动摇,否则,诗人前面就得加一个伪字了。
...


网路让很多人加入了诗词创作的行列,创作的量更是不可计数。但截至目前,应该还只是萌芽阶段。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
费也
童生


Joined: 12 Jul 2010
Posts: 60
Location: 中国 常州 金坛
费也Collection
PostPosted: 2010-07-15 21:32:29    Post subject: Reply with quote

网路让很多人加入了诗词创作的行列,创作的量更是不可计数。但截至目前,应该还只是萌芽阶段。
借助网络写作确实有很多便利,但我认为真正诗人是执笔的,而不是只懂得敲键盘的,说到底它只是一种工具,而不能替代纸和笔!每一次写诗我还是喜欢在纸上创作,然后在打到电脑上,对于一台电脑我生不起什么情感,对于它我只有一种不信任的感觉。当然,在目前的形势下,也确实不失为一种办法。
拙见。 Smile
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2010-07-15 22:24:55    Post subject: 基本上可想,去掉电脑还能继续创作的人不多。 Reply with quote

费也 wrote:
网路让很多人加入了诗词创作的行列,创作的量更是不可计数。但截至目前,应该还只是萌芽阶段。
...


除了偶得或炼字,还真离不开电脑。您算是难能可贵,佩服!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
费也
童生


Joined: 12 Jul 2010
Posts: 60
Location: 中国 常州 金坛
费也Collection
PostPosted: 2010-07-15 23:18:59    Post subject: Reply with quote

呵呵,每个人都有每个人的习性,强求不得。
Smile
Back to top
View user's profile Send private message
点点儿
秀才


Joined: 12 Jan 2008
Posts: 413
Location: 眇小的地球
点点儿Collection
PostPosted: 2010-10-22 17:42:06    Post subject: 1吆。。。 Reply with quote

力学1994 wrote:
您好!!!您有没有想过把属于自己的文字全部记录下来?
...



道道儿道道儿,快来看广告
Razz Rolling Eyes
_________________
---其实你永远不懂我的心---
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2010-10-23 04:46:34    Post subject: 广告是世界的窗口。 Reply with quote

点点儿 wrote:
力学1994 wrote:
您好!!!您有没有想过把属于自己的文字全部记录下来?
...



道道儿道道儿,快来看广告
...

_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME