Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
忍冬花(六首)
克文
秀才


Joined: 08 Jul 2007
Posts: 367

克文Collection
PostPosted: 2010-07-03 07:39:34    Post subject: 忍冬花(六首) Reply with quote

*忍冬花

忍冬花开在无人的地方
我走过去,她就掩面

错在冬天无聊的气候
我的手伸出来
一时还不会腐朽

谁也推翻不了谁
深深地吸一口气
忍冬花仿佛又在我的肺里
东躲西藏


*秋千

都没有荡过秋千
又怎能会接近蓝天
可以推我的人都走了
只有几根白发飘摇

公园里热闹的都是树
都是鸟,家园里寂寞的
都是近都是远
在黄昏的长廊
有时背影的移动也令人心跳

*仇人

不显山不露水
我的仇人
只在锁孔里做道场

可我是世上多余的那抹月光
透过玻璃
还能看见窗前那活着的小猫

不知道唱什么了还在唱
仇人啊,如果觉得荒谬
那就继续让我把孤岛的风饮尽

*看看

看看窗外的雨
想想脚底的冷
这一天不知道属于谁

有人要过来换紧肤水
清爽还是滋润
在这个冬天太容易分清了

听说国内的雪
都已堆至额头
真的要派人回去看看


*灯光

天黑就黑吧
早点晚点
与活着的时间无关

反正避不开水
就让快乐
像茶叶般展开

灯光多美
不能记住鸟的名字
却能留住飞翔的踪迹


*烟花

烟花很远
在规定的地方绽放
无意中碰到盛大的节日
也会把孤寂的脚步放慢

同样被人流吞没
有时感觉却无法预料
不能动弹的玩偶啊
有时真的无法确认
戏剧的落幕
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME