Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
礼拜五,传说大于颜色
董喜阳
童生


Joined: 07 Mar 2009
Posts: 92

董喜阳Collection
PostPosted: 2010-06-25 20:07:31    Post subject: 礼拜五,传说大于颜色 Reply with quote

礼拜五,传说大于颜色
◆董喜阳
电脑前,影子醉卧在潮湿里
是沼泽,似乎又是松花江的一支
斜躺在巨大的水系里,有点惊喜和意外
甚至是兴奋,触摸江湖的根须
这种感觉在明媚里,不同于一般的江湖
阳光不是盟主,鱼虾也不是统治者



一种巨大来临,像冠冕,像步辇头上的帽子
它正襟危坐在堂上,却不是乌纱帽
江湖被传诵,变成一种传说
在渐行渐远的天空之上
道德成为植物,变成一种可能



我被我自己的惊恐包围
避世在颜色中,寻觅来世为人的出路
潮湿是法则变幻的脸
覆盖的同时,也把猜测和色彩释放
让人性在逐渐上升的气温里慢慢适应





但是,我头下的枕头还是焦躁不
犹如盗贼,鬼鬼祟祟的偷着十字架
脊梁下有爷爷的骨头、奶奶的衣服
大姑妈在炎热里不愿闭上的眼睛
以及我并不熟悉的某些灵魂



生活里,玻璃还是存在、水还是存在
镜子还是存在,包括梦境里的梦
都存在。存在是一种困扰或是一种哲学。
春光含泪远去
夏日依旧隆重登场
这是很久以前的往事



往事关乎传说。礼拜五那天
办公室来了电话,说它在阁楼里发了酶
家里人的眼皮举起老高,却束手无策
江湖救急,家也是江湖
但是我不能忽略老板的眼神
或是颠覆挣钱才是硬道理的命题



或许,新一轮的海水还是一种潮湿
迟早会擦亮天气的枪口
作于深圳宝安十九区 2010-6-25
Back to top
View user's profile Send private message Blog
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2010-06-26 06:10:08    Post subject: Reply with quote

往事关乎传说。礼拜五那天
办公室来了电话,说它在阁楼里发了酶
Back to top
View user's profile Send private message
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-06-26 06:32:35    Post subject: Reply with quote

影子醉卧在潮湿里
是沼泽,似乎又是松花江的一支
斜躺在巨大的水系里

这段表达动感又感性~~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2010-06-27 01:34:11    Post subject: 这种 Reply with quote

这种写法很新颖。我本人无法掌握,怕散怕跑偏。我是单一主题者。学习了!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
董喜阳
童生


Joined: 07 Mar 2009
Posts: 92

董喜阳Collection
PostPosted: 2010-06-29 20:56:59    Post subject: Reply with quote

赵福治 wrote:
往事关乎传说。礼拜五那天
办公室来了电话,说它在阁楼里发了酶

问候老师 谢谢来读
Back to top
View user's profile Send private message Blog
董喜阳
童生


Joined: 07 Mar 2009
Posts: 92

董喜阳Collection
PostPosted: 2010-06-29 20:58:20    Post subject: Reply with quote

安红红 wrote:
影子醉卧在潮湿里
...

谢谢姐姐夸奖 努力
Back to top
View user's profile Send private message Blog
董喜阳
童生


Joined: 07 Mar 2009
Posts: 92

董喜阳Collection
PostPosted: 2010-06-29 20:59:26    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
这种写法很新颖。我本人无法掌握,怕散怕跑偏。我是单一主题者。学习了!

一种探索或是一种追寻,哥哥一直在打磨一种抒情方式,已经近乎炉火纯青了。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME