Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
山东宁阳景絮(组诗)
戴永良
秀才


Joined: 28 Aug 2007
Posts: 194

戴永良Collection
PostPosted: 2010-06-29 16:39:17    Post subject: 山东宁阳景絮(组诗) Reply with quote

故郕

蟋蟀蛰居在故郕的夯层
把亢奋、企冀化着对盛夏的召唤
九曲十八弯的赵王河竹蒲横生
云山墓雾重重

鲁姑舍子救侄能平息一场战争
却无法改变故郕成为鲁国的附庸
成为齐国扩张的行辕大营
成为彪悍蔑视礼乐的流莺

休怪孔子站在箭穿的残垣
悲叹堡头石铲湮没的文明


宁阳的汉痕

从戴封、戴宏的谦恭
到疏广、疏受的淡定
再到刘梁|、刘祯的昂然
再到吴尚书、黄伯凡的嗜政
汉与兹鄙难驭文化的不了情

陨石归宿的决择
让这片属于“堽”的土地灵泉如星
也让咀嚼多了几句诗章
助了游人的雅兴



颜回的迁徙

云霞抚慰着楷树700年的残梦
红钱榆甘作复圣后人的雇佣
石碑守望着颓败的旧形
高大的府邸却早已无影无踪
或许不堪回首的沧桑
自恋着大梁与二梁独支庙宇的悲情

燕子剪下鹤山的倒影
琵琶湖游弋着自由放飞的笑声
告诉这里的忱谶
这里的淳朴
这里的诲学
这里的厚重

历史总归是刻在心头的牵挂
只有现在的心结
在花红柳绿中徐徐游动


禹王庙

祈福的灶社
坐落在大汶河的颈口
祭祀明清湮没的生灵
让大禹颔首

虬形的古松作向导
背负着筑堤的秸杆
堆垒的黄沙和宽阔的河床
欲说昨日的浩瀚


凤仙山

不知是凤在这里求凰
还是仙人在这里攀岩
刀砌的石壁留下清晰的印痕

挺拔的翠柏
和守望安宁的青榆
留住齐侯与鲁公的厮杀

扁鹊种下百草
医得湖面粼粼


泗店故城

也许这里曾是郕君闲憩的行宫
孔子曾在这里黯然面对河流惋叹
也许这里曾是曹魏兖州郡的护河
武唐商贾曾在这里驻足流连
也许这里曾留下大辽国南掠的铁蹄
南宋曾在这里夜徙惊悸的帆船

这里孵生了蟋蟀的朴拙与强悍
四方騒客纷至沓来探寻根源

拾缀一支残破的幽怨
补偿一段丢失的机缘
吱吱而鸣的小虫
艾蒿杂生的河滩
倾诉着古人的无奈
也撕扯着现代人的悲欢


蟋 蟀

是沉夜月影摇曳的絮语
又似山泉汩汩的独奏
簇拥着我的清悠

绿醉的田野
游来惬意的微风
伴着你天籁般的歌唱
为我起舞
_________________
真诚 友爱 善良
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-06-29 18:34:55    Post subject: Reply with quote

很精炼

如果能抓住一个点,进行放大,会更好些
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-07-01 01:27:29    Post subject: Reply with quote

很丰富。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME