Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
帮忙(六首)
克文
秀才


Joined: 08 Jul 2007
Posts: 367

克文Collection
PostPosted: 2010-06-28 12:26:30    Post subject: 帮忙(六首) Reply with quote

*清醒

木星打折我不笑
水星打折我不叫

喜欢的大衣
打折了还是很贵
只能把自己的身骨打折
回家欣赏

一月三日
教堂没有钟声
我比任何女人都清醒


*重要

换下臭袜子
才敢去买新皮鞋
夜晚痴呆
才一个人讲笑话

反正什么也不讨厌
医生的病
病的踢踏舞

一台电脑不是妻
但比一个枕头重要


*我看

换天堂
不如换上帝
吃安眠药
不如吃钙镁片

摩托车可以不要
五十岁的性老练
不可不常去描绘

爬楼梯什么都好
就是不要把楼层细辩


*帮忙

冬天怀孕
春天检查
与孩子的对话
无法前卫

刺猬笑一笑
蛤蟆笑一笑
都一样情意绵绵

谁没有时间生产
物理与哲学都会帮你大忙


*顿悟

电车上那个读书的女人
让我无比敬佩
就如那个用筷子能夹住苍蝇的
那个前世的兄弟
让我无法不四肢舒展

顿悟实在太迟
在痛苦里把君子的牙
拿下又带上去
总忘了洗一洗梦想的双手


*巧克力

孩子可以是巧克力
我可以
老妈也可以

可以不吃巧克力
却不可以拒绝生活

在寂寞寒冷的冬天
一个人想想巧克力
许多柔情不必唱歌
也会懂一分懂一秒
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-06-28 16:43:46    Post subject: Reply with quote

新意,耐品。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME