Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
青色是一支梅>>>
湮雨朦朦
秀才


Joined: 18 May 2009
Posts: 213
Location: 江西省南昌市
湮雨朦朦Collection
PostPosted: 2010-06-19 22:25:57    Post subject: 青色是一支梅>>> Reply with quote

青色是一支梅>>>

清晨是日子的一个点 我把正午和夜晚
拉成一条直线 你坐在黄昏荡秋千
我享受着青色的一成不变 荧火虫躺在
金色的记忆上端 我想要的时候
便飞舞在你静静的池塘
柔软的青 不必张扬
毛桃泛起桃花的青春 满地的草难道是土地的灵魂
大片的青不断上升 在浓郁里我捕获一支青梅
你酿着小酒 我送来长亭
在壮年的太阳里写下
最后一行爱情

你的心在舞蹈>>>

此刻 我矗立在你的心房
月亮是唯一燃烧的地方 没有一丝
热量 你的手指游弋在梅子红透的方向
沸腾的血液将空气点亮 一匹白马
驮着风 树叶开始鼓掌
有栀子 单瓣的是我
家养的如你 却在旷野芬芳
能点燃烛光吗 夕阳退去残红
剩下夜晚一个人独舞
流水是小河所有的行囊 如忧伤
深深将我隐藏 你的心
在舞蹈 今晚的渔火没有
一丝芬芳

红唇正在盛开>>>

镜子只属于月亮 我的白光被
栀子覆盖 唇上有一点香
蜜蜂正步步为营 你洒的香水在今夜向我逼近
炎热下 种子耐不过浓情
繁殖的花朵颜色各异 红唇抹上桃花
行走于丝丝烟雨 噢
今夜有红月季 今夜有白茉莉
你正披荆斩棘 风雨兼程运送蓝色妖姬
我期待一点玫瑰的血腥 六月
恰好中旬
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-06-19 22:44:00    Post subject: Reply with quote

抒情得好看

清晨是日子的一个点 我把正午和夜晚
拉成一条直线 你坐在黄昏荡秋千
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-06-20 12:02:02    Post subject: Reply with quote

自然,真情。喜欢
Back to top
View user's profile Send private message Blog
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-06-22 07:52:18    Post subject: Reply with quote

喜欢这样的诗歌~~撕开一道小小的口子~就源源不断的涌出眼花缭乱的诗意~~有弹性语言富有张力~~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
湮雨朦朦
秀才


Joined: 18 May 2009
Posts: 213
Location: 江西省南昌市
湮雨朦朦Collection
PostPosted: 2010-06-27 07:26:25    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
抒情得好看
...

谢谢阅读,问好.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
湮雨朦朦
秀才


Joined: 18 May 2009
Posts: 213
Location: 江西省南昌市
湮雨朦朦Collection
PostPosted: 2010-06-27 07:27:15    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
自然,真情。喜欢


抱抱,问好.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
湮雨朦朦
秀才


Joined: 18 May 2009
Posts: 213
Location: 江西省南昌市
湮雨朦朦Collection
PostPosted: 2010-06-27 07:28:07    Post subject: Reply with quote

安红红 wrote:
喜欢这样的诗歌~~撕开一道小小的口子~就源源不断的涌出眼花缭乱的诗意~~有弹性语言富有张力~~


问好,请多提意见.谢谢.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2010-06-28 08:48:32    Post subject: Reply with quote

你的心
在舞蹈 今晚的渔火没有
一丝芬芳
.....不错,喜欢.
Back to top
View user's profile Send private message
湮雨朦朦
秀才


Joined: 18 May 2009
Posts: 213
Location: 江西省南昌市
湮雨朦朦Collection
PostPosted: 2010-07-03 06:53:43    Post subject: Reply with quote

赵福治 wrote:
你的心
在舞蹈 今晚的渔火没有
一丝芬芳
.....不错,喜欢.


谢谢福治老师的喜欢,晚上好.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME