Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
荒沙夜曲之《草籽的自述》,《长亭》1[2]  Next
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-06-07 18:16:28    Post subject: 荒沙夜曲之《草籽的自述》,《长亭》 Reply with quote

荒沙夜曲之《草籽的自述》

放弃的
是手中的草帽,一顶遮阳的的草帽
在炎热的正午
一任咸涩的汗水
浸蚀我灼伤的双眼

太阳黑子用它的黑均匀地
涂满了我的肌肤,连同
仲夏之夜
我,在一夜间长大
我突然发现红与黑之间原本无界
我还发现
过度的燃烧,就连太阳也会
沉沦。

那条漂亮的抛物线
顺着我的指尖潇洒飞出
一颗高密度的星球, 如同我抛出的草帽
滑下去,沿着天边最后一抹
玫瑰红

我说飞吧
自由地,飞
宇宙原本也无界

在这漆黑的夜晚,让我独自
品味"珍重"
品味这无声地祈祷
为你


荒沙夜曲之《长亭》

长亭,听说只有十里
听说仅仅十里相送
你就流尽了所有的泪水
这个痴情的女子, 你难道真的
不读典故?

二十一世纪属于金质的时代
你却从遥远的半坡村走来, 捧着一只
不合时宜的
瓦罐。
虽然罐中曾经注满了琼浆
你却浑然不知,历史早已风干

我不忍看,看你凝固的微笑
藏不住龟裂的伤逝

逃离是必然的。虽然我知道
逃离的脚步,每一步都践踏在交感神经
痛,也是必然的
时辰到了,路的终端惟有忘却
忘却那些必须忘却的往事


听说,十里长亭
封尘着荒芜的大漠一段遗址
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-06-07 19:54:05    Post subject: Reply with quote

二十一世纪属于金质的时代
你却从遥远的半坡村走来, 捧着一只
不合时宜的
瓦罐。
虽然罐中曾经注满了琼浆
你却浑然不知,历史早已风干
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2010-06-08 04:05:10    Post subject: Reply with quote

问好!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2010-06-09 08:44:08    Post subject: Reply with quote

荒沙夜曲之《长亭》

长亭荒草,夕阳西下。
瓦罐寒风,桑丘瘦马。
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2010-06-09 09:21:39    Post subject: Reply with quote

qinghongh wrote:
荒沙夜曲之《长亭》

长亭荒草,夕阳西下。
瓦罐寒风,桑丘瘦马。


断肠人在天涯?
Back to top
View user's profile Send private message
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2010-06-09 12:40:49    Post subject: Reply with quote

逝者顺意,来者如心。

白水,刚才又读你《荒沙夜曲》系列,深沉思考中透着智慧,喜欢!
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2010-06-09 13:39:17    Post subject: Reply with quote

我突然发现红与黑之间原本无界
我还发现
过度的燃烧,就连太阳也会
沉沦。

很好的思索。
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-06-09 18:14:12    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
二十一世纪属于金质的时代
...


同感 Confused
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-06-09 18:15:12    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
问好!


问好少君。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-06-09 18:18:51    Post subject: Reply with quote

qinghongh wrote:
qinghongh wrote:
荒沙夜曲之《长亭》

长亭荒草,夕阳西下。
瓦罐寒风,桑丘瘦马。


断肠人在天涯?


Very Happy 不是吧,这么凄凉 Very Happy Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-06-09 18:33:19    Post subject: Reply with quote

冰清 wrote:
逝者顺意,来者如心。

白水,刚才又读你《荒沙夜曲》系列,深沉思考中透着智慧,喜欢!
...


谢谢老师,特喜欢你这两句“逝者顺意,来者如心。”
《荒沙夜曲》记载了许多移民生活中的真人真事, 以及个人对这些故事的感受与思索,,,,,,或许有些思索永远无解, 或许无解既解。Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-06-09 18:52:18    Post subject: Reply with quote

qinghongh wrote:
我突然发现红与黑之间原本无界
我还发现
过度的燃烧,就连太阳也会
沉沦。

很好的思索。
...


谢谢博士。人生有着许多次告别,比如告别童年,告别故土,或者告别一个时代, 一个梦想。告别一定有痛,甚至如你所说断肠:),但红与黑之间原本无界, 沉沦的太阳谁说不是飞向更遥远的天际?分娩的阵痛可能诞生的是说英文的孔夫子 (真这样,痛断肠也值了)Very Happy Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2010-06-09 20:12:07    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
qinghongh wrote:
我突然发现红与黑之间原本无界
我还发现
过度的燃烧,就连太阳也会
沉沦。

很好的思索。
...


谢谢博士。人生有着许多次告别,比如告别童年,告别故土,或者告别一个时代。告别一定有痛,甚至如你所说断肠:),但红与黑之间原本无界, 沉沦的太阳谁说不是飞向更遥远的天际?分娩的阵痛可能诞生的是说英文的孔夫子 (真这样,痛断肠也值了)Very Happy Very Happy


明日有个加拿大移民小说《飘零的红枫叶》。白水说得对,
人生真的是不断地告别。http://oson.ca/viewtopic.php?t=30184问好白水。遵白水的命令,传了几张长江大桥的照片。 Shocked
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2010-06-09 22:27:49    Post subject: Reply with quote

下面是一首李白的长亭:

李 白

菩萨蛮

平林漠漠烟如织。寒山一带伤心碧。瞑色入高楼。有人楼上愁。
玉阶空伫立。宿鸟归飞急。何处是归程。长亭更短亭。

_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
一品红
秀才


Joined: 13 Jun 2009
Posts: 330

一品红Collection
PostPosted: 2010-06-10 17:20:02    Post subject: Reply with quote

听说,十里长亭
封尘着荒芜的大漠一段遗址

十里长亭,这个送别的地方,不知道隐藏着多少动人的故事哪。让人遐想~
_________________
中国山东,女诗人
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-06-10 18:14:07    Post subject: Reply with quote

上城 wrote:
下面是一首李白的长亭:

李 白

菩萨蛮

平林漠漠烟如织。寒山一带伤心碧。瞑色入高楼。有人楼上愁。
玉阶空伫立。宿鸟归飞急。何处是归程。长亭更短亭。


谢谢你的转贴,我的诗歌似逆其道而行之了 Embarassed Razz
再次谢谢你照的照片,问好
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-06-10 18:18:19    Post subject: Reply with quote

一品红 wrote:
听说,十里长亭
...


hi, 看见你真高兴。最好莫过无“别”无“送”Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2010-06-11 22:15:37    Post subject: Reply with quote

意象朦胧赤子心——读白水《荒沙夜曲》
文/ 山城子

1、
绽开的花朵
都是蕊柱内部焕发出来的灿烂理想
与其走进你的文字
不如径直抵达你跳动在海外的心脏

2、
所有的朦胧都是因月而起
月就是故乡
心怀旧影
难诉衷肠
泪眼看不清桂花树
爱恨都深深地种进目光

3、
孤独寂寞的长调无声
穿过草原的乐谱在你睫毛上颤动
欲放弃什么
欲捧起什么
一切都在流逝
一切都在发生

4、
也许有不该流逝的流逝
也许有不该发生的发生
于是你的感觉干涩
疼痛
流动的行程也干涸
疼痛

5、
疼痛的根
是扎在黄河的泥床里
思想
发散在朦胧的月影
有多少感慨哟
一条纤绳
拉动五千年文明

6、
我们背负着什么
纸折的祈福能否抵达心灵之梦
一簇小花的真实
或一丛小草的真实
如何,如何,又如何不能与巨大的虚假抗衡

7、
本是有血有肉的中华女儿
也已跻身优秀的炎黄行列
既然自尊移植到了大洋彼岸
生命如何不执意升华龙的图腾
冥冥中的老一辈华工
正以碑的方式站立起来
方块字的魂魄
必将霜红北美大陆所有的枫

8、
不能看清你安排的所有意象
只能隔着啊万里向你眺望
一袭拖地白裙托起一朵红颜
你伫立在水边,默默地泪光闪闪

2010-6-10夜
于黔中文化村
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-06-13 07:44:39    Post subject: Reply with quote

异域他乡~也唯有从文字里把故乡和往事搬进来~~处处总关情~~~

问好~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-06-13 18:24:51    Post subject: Reply with quote

虽然罐中曾经注满了琼浆
你却浑然不知,历史早已风干

是这几句最出彩
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
1[2]  Next Page 1 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME