Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
走過遮那城
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2010-05-31 15:10:31    Post subject: 走過遮那城 Reply with quote

這地方讀起來仍然有些頹廢
街頭兩邊的窗櫺
鎖著許多小說的前世與今生
港口流蕩著一種淡泊
雨還在下,如期而至的沙啞聲音
卻只有我和我的孤寂
逐漸走向斑駁的城牆碎頁

扯下幾塊月光
此刻,請允許我撈起
從荷蘭遠至的鬱金香音符
守候的臉孔即將失去水份了
歷史的煙嵐仍然白描的手法
書寫古堡砲台

一片夜晚被反復修改成枯瘦
海風嗚咽,青石老在歇腳的堤岸
遮那城是我想起來的古典顏色
安平追想曲也是
Back to top
View user's profile Send private message
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-05-31 18:35:04    Post subject: Reply with quote

一片夜晚被反復修改成枯瘦
海風嗚咽,青石老在歇腳的堤岸
遮那城是我想起來的古典顏色
安平追想曲也是
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2010-06-02 15:45:29    Post subject: Reply with quote

梅雨,人在古都
想像的古城遺蹟
﹝熱蘭遮城﹞猶是古典與現代交織
取名﹝遮那﹞
或是不存在的
但卻是可能共同記憶的時地

如同安平追想曲裡所敘述
離去的荷蘭醫生
可能共同的記憶
黯然銷魂
唯別而已

問好子在川上曰
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-06-04 11:28:56    Post subject: Reply with quote

安平追想曲

http://www.youtube.com/watch?v=9D-yFkTYZBg
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-06-05 05:16:50    Post subject: Reply with quote

守候的臉孔即將失去水份了
歷史的煙嵐仍然白描的手法
書寫古堡砲台
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2010-06-07 06:37:43    Post subject: Reply with quote

問好博弈與杯中沖浪
謝謝回應

此詩游移在想像與現實之間
卻也希望在滄桑的文字裡
有美的萌芽
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME