Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
西藏吉祥
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2010-06-04 18:26:56    Post subject: 西藏吉祥 Reply with quote

西藏吉祥


布达拉宫一坐禅
西藏的蓝 便开始怀孕

一匹云降生哈达吉祥白幡吉祥
一滴雨降生阳光吉祥彩虹吉祥
一柱香降生转经筒吉祥今生来世的记忆吉祥
一卷经降生藏羚羊吉祥紫红色的脸吉祥
嗬嗬嗬 西藏的蓝更蓝 西藏的白更白
西藏吉祥 吉祥洗尽西藏的沧桑
西藏安祥 安祥点燃西藏的心香
格桑花盛世舞步现身 双手合十的帐篷吉祥
玛尼堆的灵魂纷纷微笑转世 一路吉祥
西藏活佛转世 吉祥的西藏还是佛的故乡
那天 西藏天花乱坠 珠峰一万次匍匐
酥油灯一万次的呢喃 经幡一万里路导航
西藏吉祥 吉祥西藏

那天 西藏的风都收敛了翅膀
所有的心脏都屏息了五花八门的猜想
所有的幸福都仆倒在地 期待新的西藏
那天 梦幻的西藏 蓝如期而临盆
在所有西藏人灵魂的震颤中
风铃 开始演讲
那天 西藏在佛的洗礼下
左脸圣洁 右脸辉煌
唵嘛呢叭咪吽 在神秘的咒语中
浑身通泰的西藏吉祥
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-06-04 21:04:43    Post subject: Reply with quote

西藏吉祥 吉祥西藏
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME