yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 散文诗 Poetry in Prose fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
我在遥远的地方给你写信(之41)
子在川上曰
举人


zhùcèshíjiān: 2009-11-18
tièzǐ: 1314

子在川上曰běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2010-05-28 18:22:51    fābiǎozhùtí: 我在遥远的地方给你写信(之41) yǐnyòngbìnghuífù

文/深圳 子在川上曰

进入十月,已是深秋了。
在老家,田埂上的的稻草都已经晒干了吧?我们一担担挑了回来,围绕着一棵树,码成了高高的草垛。
听着牛圈里牛的叫唤,我们长长的舒了一口气。
看着树上越来越少的树叶,抚摸着地里刚刚出土的油菜幼苗,我们突然感到了丝丝的寒冷。
我们开始一件件地添加着衣服,然后,对着灰蒙蒙的天空叹息。

我们想起了很多很多的梦,还盛开在春的田野。
我们想起了很多很多青涩的果实,还生长在夏的枝头。
而现在已是十月,已是深秋。


还记得五月的那只蝴蝶吗?
那只硕大的五彩波澜的蝴蝶,那只老是跟着我们飞个不停的蝴蝶。
从地头到菜园,再到池塘,甚至在我们洗衣服的时候,她都跟着我们飞到了小河边,不停地在我们眼前翩翩起舞。
刚开始,我们轰赶着她。慢慢地,我们习惯了,以为这就是我们的某一个梦。

现在,老了,她再也飞不动了。
那天,我在路上走着,她突然摔倒在地,挣扎了一下。然后,一团蓝色的火焰飘起......
她就这样消失了,从我的生活中彻底的消失了。

当有一天,我们也走不动了的时候,是不是也有一团蓝色的火焰,从我们的身上飘起?
我们是谁的一个触手可及的梦?或者一只浴火后的凤凰?


记得小时候,我把羊赶到溪边吃草。坐在一块石头上,脚在水中不停的晃悠着。
我看到了溪水中的自己,和蓝天、白云重叠在一起。我仿佛看到了飞翔的自己。
我看到了那些鱼和虾,在我的身体里自由的穿行。我想,我也是一尾自由自在的鱼,一条能够飞翔的鱼。

现在,就这样坐在溪水里,我看着时间溪水般的流逝。
注视这溪水中灿烂的阳光,我与影子不停地重叠和分离,反反复复,我一次又一次地审视着自己。


一不小心,触动了一组跳跃着数字。
电话的那端,我听到了一株花在月光下绽放的声音。
一只鸟儿,扑棱棱飞起,清脆的鸣叫声正努力地穿越一片寂寞的竹林。

放下电话,几片月光从窗外斜斜地飞入,溶入酒杯。
对着夜色举杯,示意,我一饮而尽。
我听到了自己燃烧的声音。


可不可以就这样看着你慢慢地老去?
可不可以就这样看着你如一朵花儿般灿烂的盛开,伤感的凋谢?

幸福的小鱼儿呀,请不要冲上了沙滩。
快乐的鸽子呀,要不要告诉你天空中还有凶猛的鹰,暴烈的雷电?

我所有的幸福只是因为一组诗歌,
我爱着,是因为我只是赞美,从来不曾走近过。



姓名:陈宝川
地址:深圳市宝安区福永怀德芳华三区第9栋福怡巷1号能达办公设备(福怡大厦正后面)
邮编:518103
电话:13922879062
邮箱:nengda@126.com
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
William Zhou周道模
探花


zhùcèshíjiān: 2007-06-10
tièzǐ: 3950
láizì: 中国四川广汉
William Zhou周道模běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2010-08-20 15:56:36    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

读赏!这组里面有感悟深刻的诗句。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 散文诗 Poetry in Prose    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。