Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
泡桐印象
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2010-05-11 22:21:26    Post subject: 泡桐印象 Reply with quote

泡桐也算是我的故交了,从小就认识,但要说能了解多少,又说不上来。我向书打听,折腾了半天,竟毫无所获。想向他人打听,又碍于情面,觉得这如同去刨别人的隐私,是做人的忌讳,尤其是对年岁到了中年的男人,更不合时宜。若旁敲侧击,在不露声色中,去获取有价值的信息,我深知,这绝非易事。
所以,我对泡桐的印象,还停留在从前。从前就从前吧,这并不影响我与泡桐的缘分。
在我印象里,泡桐的身材是极好的,曰挺拔,曰修长,曰亭亭玉立,一点也不过分。但这源于它祖辈的遗传基因,人羡慕不来。
泡桐花急,像性急的女人,且喜欢抛头露面。春天,泡桐便会窜出来,在风中招摇,紫色的花蕾,一咕噜一咕噜爬满枝头,很像穿了一件泡泡衫,色泽虽比不上桃花的鲜红,梨花的嫩白,但很中看,也很得体。只是香味很浓,有一些刺鼻。也许是偏见,许多人以之为臭,所以泡桐又被叫做臭桐。我以为那是她的话语,嘟嘟囔囔,土里土气。生活的经验告诉我,一个性急的女人,与人唠叨最多的,莫过于她的家事,有时是夸耀的口吻,有时是埋怨的语调,泡桐或许也如此。
泡桐的叶,比较性憨,如一个憨态的男人。总要等到他的女人抛过头,露过面,或风光够了之后,才肯走出来,摇着一把青青大叶,如一把扑扇,慢悠悠的晃动,镇定自若的神态,让人想到大将风范。
他是为收拾春夏之交的残局才来的。此时桐花早不堪风雨,哭哭啼啼,紫色的眼泪落了一地。泡桐便挥动他的大扇,几摇几不摇的,就压住了阵脚,就撑稳了局面。于是他领着桐花孕育的孩子,毅然而然地迈进夏天。
他们紧密团结的样子,互相搀扶的样子,让我过目不忘,刻骨铭心。

二○一○年五月十一日夜于霞蔚居
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2010-05-12 03:44:05    Post subject: Reply with quote

有趣的比拟。
Back to top
View user's profile Send private message
禾源
秀才


Joined: 14 Jun 2009
Posts: 195

禾源Collection
PostPosted: 2010-05-12 16:30:56    Post subject: Reply with quote

把泡桐给泡得很生动。
Back to top
View user's profile Send private message
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2010-05-12 17:00:03    Post subject: Reply with quote

有味!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME