Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
飘落的羽毛——给珊珊
狼孩
秀才


Joined: 17 Jan 2007
Posts: 206
Location: 中国
狼孩Collection
PostPosted: 2010-04-25 07:36:17    Post subject: 飘落的羽毛——给珊珊 Reply with quote

《一片羽毛》


那管带着体温的白羽毛

是从天上飘来的

比白云还轻

他和你一起

落到我荒芜的心上

比冰川还沉重

让我无法喘息

我高举着

这个世界最后一支箭翎

搭弓射箭

瞄准月桂树上

那只闭着一只眼的大鸟


你究竟要这片羽毛

还是要那只大鸟

羽毛最终射中的

只有我



《回答》


今天是最后一天

我正和你一起吃菜

明天是最后一天

我们就约好一起偷菜

倘若每天都是最后一天

我和你就成了菜

我们这对素食蝙蝠

随时准备着

一起淹死在

末日的黑森林



《再给珊珊》


我是天空

把血炼成水和火

你是土地

从没失去过繁衍的能力


我们的肉体

注定要结合到一起

我要把生命注入你的身体


别看我已须发花白

可我还没老到

成为一块石头


我想对你说

别用黑夜将火把裹紧

不要老是枕着石头昏睡


睁开眼睛

我就站在你面前

你需要的不是雨水

而是烧开你的火

我需要的不是你的奶

而是吸足你的爱


在你清澈如肤的湖里游泳

哪怕淹死在你的怀里

我也不在乎
_________________
我要让你看见我,却不知道我是谁。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME