Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
七律-回望
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2010-04-22 15:40:51    Post subject: 七律-回望 Reply with quote

七律-回望

送牛迎虎尚天寒, 雾浸长河蜀道难。
澹泊功名循佛道, 重游故国被贪婪。
才飞上海转珠海, 更入云南下海南。
避处江湖尘垢远, 人生如梦过烟岚。
Back to top
View user's profile Send private message
黄洋界
探花


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 3301
Location: 多伦多,加拿大
黄洋界Collection
PostPosted: 2010-04-22 21:28:29    Post subject: Reply with quote

故园留足迹,一洗江湖尘.
欢迎秋叶归来!
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2010-04-23 03:47:17    Post subject: Reply with quote

秋叶兄故国重游,乐不思蜀,过了数月才引颈回望。
“澹泊功名循佛道, 重游故国被贪婪。”随着经济大潮,贪婪如野草,佛道也功名。君不见,少林等名刹的香烛点一枝就以数百上千的价格计,有些出家人也常常花天酒地,与佛道的清静无为和普渡众生相去甚远。人们一入寺庙就是烧香拜佛求保佑发财,好像菩萨都是发钞票的,却很少有人从内心去领悟道教的自然修为,佛教的因果善缘及基督教的博爱和宽容。宗教一经世俗化商业化都变味了。
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-04-23 06:27:12    Post subject: Reply with quote

澹泊功名循佛道, 重游故国被贪婪。 与庆宏兄同感。尤其逢年过节,寺庙的门票飞涨,敲平安钟什么时间什么价。简直就是富人摆阔、、、

顺问好!
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2010-04-23 07:31:22    Post subject: Reply with quote

問好秋叶! 才飞上海又珠海,更入云南亦海南.秋叶故国遊兴緻盎然!
澹泊功名循佛道---心境佳!
无論尘世間的凡囂俗扰如何,佛道清静!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2010-04-23 09:43:20    Post subject: Reply with quote

白云闲人 wrote:
問好秋叶! 才飞上海又珠海,更入云南亦海南.秋叶故国遊兴緻盎然!
...


即从巴峡穿巫峡, 便下襄阳向洛阳。
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2010-04-23 10:26:25    Post subject: Reply with quote

才飞上海又珠海,更入云南亦海南.

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

庆宏运用古典名句和得妙!!!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2010-04-26 20:47:48    Post subject: Reply with quote

黄洋界 wrote:
故园留足迹,一洗江湖尘.
欢迎秋叶归来!


谢谢黄老师,久违了。
Back to top
View user's profile Send private message
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2010-04-26 20:51:30    Post subject: Reply with quote

笑聊 wrote:
澹泊功名循佛道, 重游故国被贪婪。 与庆宏兄同感。尤其逢年过节,寺庙的门票飞涨,敲平安钟什么时间什么价。简直就是富人摆阔、、、
...


笑聊兄,庆宏兄所云极是,在海南有一经历就是,我当时写了一首七绝如下:

七绝-重游

三亚重游别样情, 椰风送暖绿波轻。
金戈二把蒙游客, 和尚导游花式新。

金戈二把——錢
Back to top
View user's profile Send private message
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2010-04-26 21:11:07    Post subject: Reply with quote

白云闲人 wrote:
問好秋叶! 才飞上海又珠海,更入云南亦海南.秋叶故国遊兴緻盎然!
...


谢谢白云兄赏读,改一下为 “才飞上海转珠海,更入云南下海南”是化自杜甫的流水对“即从巴峡穿巫峡, 便下襄阳向洛阳”,我到中国的这几个地方刚好在“字”,“声”,“韵”可成一流水对, 文字游戏也。

另外,
“澹泊功名循佛道”的“泊”和“佛”有诗友觉得出律,在旧声韵它们是入声。
七律的首句入韵可用邻韵,敝作用“寒”就是。

班门弄斧,望赐教。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME