Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
深紫>>>
湮雨朦朦
秀才


Joined: 18 May 2009
Posts: 213
Location: 江西省南昌市
湮雨朦朦Collection
PostPosted: 2010-03-14 00:15:37    Post subject: 深紫>>> Reply with quote

深紫>>>

这次第开放的暗香 一朵茉莉
欲盖弥彰 我挥霍一空的深紫
在丛林迷失了方向 你的空气高高在上地举起枪

深夜的鸣叫 我属于一只荆棘鸟
告诉浅什么是深吗 你抹红我的心跳
我举着落叶的忧伤 残红是你施舍给流水的夕阳

一些激荡 一些高亢 一些落花
我掩埋了燕子的微笑
在桃木梳的密齿再次起航


我收下了 二月的风>>>

我只得储藏你 那片山谷是你的风
日子被一些词语击中 寒冷在思念里收缩
温暖纵然是一把锁 你将赤裸和裙带赠与我
这样的梦境有两条鱼游过
明明是秋后余波 我却浅浅地涉进芳香四溢的河
我收下了 二月的风
所有的心悸 将随芦苇而去
夕阳有些多余 二月的风
我留守在铁轨边 听沙漠远去


时间之外>>>

午夜叫住我
风说 青苹果
我早已成为你坚硬的内核
无论你怎样挥霍 这一箱桃红
被唤作时间之外的硕果
能嵌进你的肌肤吗
我跃上云层 摘下一片天空
你说你已经是一条河 只有泥土
才会焦灼 此刻
正午燃放我内心的烟火
你在时间之外
把回眸悄悄寄走


酝酿一场雪>>>

我无法按捺 我的体内正酝酿
一些细节 比如雪
比如跳动的火焰 还有深藏脑海的洞穴
这念头比春天还鲜艳
它沿着水草的涟旖 盘旋
你说句号
我抚平微皱的水面 雪深似爱吗
云游的休止符被我要来 顷刻诞生大片的
草原 这一场雪仿佛
召之即来 我双手试图止住风的贪念
让整个夜晚独自享受
洁白 温柔
无处可藏的雪
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-03-14 09:04:38    Post subject: Reply with quote

说不出缘由的感动。莫非正如友人说,诗歌就是一种感觉,,,,,,
Back to top
View user's profile Send private message Blog
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-03-14 22:10:21    Post subject: Reply with quote

一些激荡 一些高亢 一些落花
我掩埋了燕子的微笑
在桃木梳的密齿再次起航
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
湮雨朦朦
秀才


Joined: 18 May 2009
Posts: 213
Location: 江西省南昌市
湮雨朦朦Collection
PostPosted: 2010-03-18 04:47:49    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
说不出缘由的感动。莫非正如友人说,诗歌就是一种感觉,,,,,,


谢白水理解,远握.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
湮雨朦朦
秀才


Joined: 18 May 2009
Posts: 213
Location: 江西省南昌市
湮雨朦朦Collection
PostPosted: 2010-03-18 04:48:45    Post subject: Reply with quote

子在川上曰 wrote:
一些激荡 一些高亢 一些落花
...


问好子在川上曰,春天好.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
遛达的七七
秀才


Joined: 07 Jun 2006
Posts: 329

遛达的七七Collection
PostPosted: 2010-03-18 14:29:38    Post subject: Reply with quote

《时间之外》
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
湮雨朦朦
秀才


Joined: 18 May 2009
Posts: 213
Location: 江西省南昌市
湮雨朦朦Collection
PostPosted: 2010-03-30 18:26:47    Post subject: Reply with quote

七小姐 wrote:
《时间之外》


远握七小姐,祝愿春天好.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME