Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
遇見孔子 Previous  [1]2
遛达的七七
秀才


Joined: 07 Jun 2006
Posts: 329

遛达的七七Collection
PostPosted: 2010-03-17 22:57:03    Post subject: Reply with quote

呵呵,好多孔子哇!

我主张向前看。我主张以身相许,但不必许上一生。



孔子说了,吾未见好德如好色也,

所以我倾慕他的品格——那殚精竭虑辅国治政的一片冰心
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-03-18 04:21:19    Post subject: Reply with quote

七小姐 wrote:
呵呵,好多孔子哇!
...


理解﹗ Wink
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-03-18 05:08:55    Post subject: Reply with quote

上城 wrote:
hepingdao wrote:
据说孔慶東是孔的后代
...


孔慶東不行哪。有一次,他到我们学校“走穴”,讲了
一通农民,如何朴实的等等,说老唱共产党的赞歌不好。
可惜我没有去现场看(去了很多学生)。我是后来在学校
的有线电视看到的,非常反感这个人的讲话。孔子有这个
后代真是耻上加耻。

李白《淮阴书怀寄王宋城》:“予为楚壮士,不是鲁诸生。”


大诗人李白游历名山大川,到处是他故乡,为何独独以“楚人”自豪?以山东人(鲁人)为耻。

〈论语·微子篇第十八〉:“楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮,何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而,已而!今之从政者殆而!”
大诗人很少有认同孔子的时候。所谓“我本楚狂人,凤歌笑孔丘。”特别是屈原,〈楚辞〉里更不着。

于是有:“孔子下,欲与之言,趋而辟之,不得与之(楚人)言。”孔子当时多么尴尬!不难理解。


我最喜欢有关孔夫子的一句话:

子在川上曰:逝者如斯夫!


不晓得博弈君又如何作答。


確實尷尬,這也是知其不可而為之的一種。
詩講究一種超脫當時現實,′給我一點空間′。 Wink
孔門之道基本上是入世教化的,其能受世俗榮辱,
故亦屬於政治超脫而能入於文化。李白杜甫都曾行文(走後門)求官,
不能受世俗榮辱,其轉發抒於詩的時候很多。
孔子不是詩人,一般稱孔聖人。

詩人′超越′的時候多數去到′道′,′佛′;
孔子則去到′易′。楚辭另闢詩方,不同於詩經,
但基本上仍是忠君愛國加自戀其才能難得。

中國以前的文人,經世實用以儒(入世),自由超脫以道(出世)。


簡單地說,李白太看重自己(今語自戀),詩有狂妄,文字上有超脫,
思想上則未能超脫於千古來的文人求仕心態。(我對李詩一向沒啥特別的感覺,解做酒狂語)
於今,有權有錢者,本身學養不論,大可立自己的科舉,以便給求職的文人才子一條′貢獻自己′的路。
有權有錢者,超脫了詩人? Laughing

人剛到台灣,本想將息個把月,忍不住再回。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Previous  [1]2 Page 2 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME