Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews Post new topic   Reply to topic
岁末年终
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-12-24 19:59:56    Post subject: 岁末年终 Reply with quote

岁末年终


一年
也只有这时候

我真感到天使的到来
听,在合唱的歌声里
看,在排队的人群里

人们不必认识
就能亲切真心地问候
跑来告诉你,你忘了关车灯
停在失物的地方,喊你回来拿
人们的微笑如锦鲤游动

因着天冷的衬托
你更意象明春的美丽
而写诗的朋友,与我
谢谢读诗的陌生人

新年快乐! !
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2009-12-24 22:53:43    Post subject: Reply with quote

祝先生双节快乐!也来几句吧:

年终岁末
&& 山城子

这个时段应当整理
我365天的游走虚拟
文字很疲惫
有些生了翅膀的不知飞落到哪里
百度引擎只能抓到一鳞半爪
带来一些兴奋或安慰
无所事事的时候
还得继续

_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-01-01 04:05:17    Post subject: Reply with quote

老虎


這早逝的老年
久等待鐘聲的到來
卻是新的一年

葉子脫枝
詩句飄浮
遠方不即不離

在界的邊緣
只有橫斷的樹幹
生命的,抽去了象

森林裏,光響起翅膀
月亮有一圈冷暈
他的眼袋盛儲。眈眈
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2010-02-26 08:10:51    Post subject: Reply with quote

最近没有时间整理诗。应回台湾了吧。怎么一直没飞大陆~~
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-03-01 21:31:41    Post subject: Reply with quote

上城 wrote:
最近没有时间整理诗。应回台湾了吧。怎么一直没飞大陆~~


哈哈,我在大陆可能列在黑名单上;玩笑话。
多年往返大陆,大陆几乎已不具有吸引我的地方。
没有特别原因,我没有太大兴趣,主要是人的素质问题。
搞一次文艺复兴,我才有兴趣。这可是大直言。
不过,台湾也越来越不成材,难过;但朋友多些。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2010-03-11 06:39:20    Post subject: Reply with quote

Very Happy 问好博弈

你在黑名单上还好。我要是也在,就跑不掉了


我觉得弄文字的确像地下党。可惜没有政权。 Very Happy
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-03-11 11:52:58    Post subject: Reply with quote

诗人不需要政权,自成一国。
自古即如是。(国取类孔丘时意义,非今日之国义。)
而换句话说,诗长于政权,今看中外亦是。
至于舞文弄字,还是攀附个政治关系比较保险咯。
Laughing
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2010-03-17 13:55:29    Post subject: Reply with quote

诗人就是一个国家。单枪匹马。自成王国。说得对。最近看了
布罗茨基的《论诗人与散文》。里面的很多观点,读来很亲切。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME