Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
独步黄昏 小散一篇
王枫叶
童生


Joined: 19 Mar 2007
Posts: 3
Location: 甘肃省
王枫叶Collection
PostPosted: 2007-03-19 00:43:55    Post subject: 独步黄昏 小散一篇 Reply with quote

黄昏的色彩暗淡,完全失去了昔日应有的灵性。倘若是盛夏的黄昏,应当还会有漫天的绚丽的云朵,一朵,两朵...落日也变的暖暖的,软软的,倒影在波纹上,流光满面. 抱着心底的恋人躺在河畔的芦苇下面,闭上眼,静静的呼吸,或是缠绵琐细的私语...但这个时候,那里没有我的欢喜.

天色将晚,望着天边的落日,不尽又想起了你,远方的你啊,此刻可感受到我的思念?
一个人走在走在黄昏的悠长林子里,悠长又寂寞.朦胧的雾气迷绕在周遭,看不清树,看不清草,隐隐约约的小路迂折消失在密林幽静的深处。

慢慢走着,显得有些蹒跚,我总觉得该说些什么,却又总也不忍打破了这份宁静,静静地没出声,慢慢徜徉在这里。

一片叶子也许因风,坠了下来,轻轻的落在我胸口,却撞痛了我,很疼,疼得我几乎想哭了出来。

看不清的露珠却居然哭了起来,一颗两颗坠了下来,"嗒","嗒"。到最后,密密麻麻,使我不知身在何方。急忙闭上眼,可还是进了我眼睛,又流出来,磨红了我的眼睛。

在风依然在吹的季节里,我慢慢地努力地学着遗忘,学着将自己的的心情交付于一缕清风......

一段爱的旅程,有泪,有欢乐;有痛苦,有隐忍。活在无尽的思念之中,这种感觉是辛酸的幸福;在现实与虚幻之间,总有一个完美的平衡点。明天的明天,我或许会再次遇见你;明日花开,在最绚烂的季节.
_________________
枫叶
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
杨玉东
童生


Joined: 19 Mar 2007
Posts: 46

杨玉东Collection
PostPosted: 2007-03-19 22:49:49    Post subject: Reply with quote

明日花开,在最绚烂的季节.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME