Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
那些木质的暖……
黑发瀑布
童生


Joined: 19 Mar 2007
Posts: 28

黑发瀑布Collection
PostPosted: 2007-03-19 21:06:39    Post subject: 那些木质的暖…… Reply with quote

那些木质的暖……
朱建霞

最后一片刨花坠落
散落在谁合拢的掌心
我看见被落叶覆盖
倒下又站起的生动
看见红蝴蝶和融冰的暖流
在渐渐接近
看见阳光照耀在森林里
金黄色的光束

亲爱的 你脚边那些散落的木屑
是一座绿色的城
让一个人的夜迷失

朱建霞,七十年代生人,八十年代末开始写作,发表诗歌、散文三百多首(篇)。作品见于《星星》、《绿风》、《诗歌月刊》《青海湖》、《山东文学》《当代小说》、《含笑花》、《观念》、《上海诗人》、《新国风》、《鲁西诗人》、《乡土诗人》、《葡萄园诗刊》、《澳洲彩虹鹦》等多家文学期刊及其他文学选本。部分作品在国内获奖。

261041山东潍坊奎文区南园小区07553信箱
电邮jianxiazhu@126.com
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-03-19 21:41:57    Post subject: Reply with quote

是一座绿色的城
让一个人的夜迷失

....亲切,自如.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME