Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
诗一首
王浥
童生


Joined: 11 Mar 2007
Posts: 55
Location: 中国广东肇庆
王浥Collection
PostPosted: 2007-03-18 20:10:02    Post subject: 诗一首 Reply with quote

除此之外……

1
早上九点,我们共用。
高速公路担起距离。
阳光将转季的消息
粘贴在街道喧哗喉管的
露台。思念脱下内衣
挂在并排“J”字,忧郁的
2
铁钓。折磨的味道透明
闪亮。相伴六个春秋的
办公室座椅,整齐后仰
等待某人投怀送抱。
一支支废弃的圆珠笔,口干
舌燥,再也吐不出一杆心事。
3
由远而近,由近又远;
由陌生而熟悉,由熟悉再陌生。
朋友之间的来来回回,
不像具有弹力的乒乓球
在一定极限中规律地运动。
4
满街的风雨,迂回的途径。
理想相嵌百里之外的十只手指?
哪怕在瞬息凝固成一尊
雕塑,于世纪末的公园。
分享局限在电脑、书柜、毛笔、
台历、墙壁的哑然相对。
5
晚上九点我们共用。
日子在我们的手中,
像一个小孩噬咬的甘蔗,
只剩余乏味的最后几节。
残渣遍布地面,腐臭的街道
等待早晨,环卫工人去清扫。
6
城市没有损失。
对于海洋,越是索取
涌向怀抱的河流越多。
除非冰川不再融化,
大地不再将雨水接收。
7
你无处不在。时针
走完一格,却令分针跑满一圈,
才有一次重合的喜悦。
双脚注定疲于奔命;因为
命运是那尖瘦的秒针,起早贪黑
追赶更远、更远、更远的路程。
_________________
诗如生活,生活是诗!526020中国广东肇庆端州六路芙蓉西一街17号翠芙居705王晓辉
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-03-19 19:28:49    Post subject: Reply with quote

满街的风雨,迂回的途径。
理想相嵌百里之外的十只手指?
哪怕在瞬息凝固成一尊
...........诗意无处不在.
Back to top
View user's profile Send private message
王浥
童生


Joined: 11 Mar 2007
Posts: 55
Location: 中国广东肇庆
王浥Collection
PostPosted: 2007-03-19 20:08:24    Post subject: 见到照片,多发 Reply with quote

谢谢
_________________
诗如生活,生活是诗!526020中国广东肇庆端州六路芙蓉西一街17号翠芙居705王晓辉
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-03-19 20:12:11    Post subject: Reply with quote

从生活中提炼的诗歌是最有感染力的
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME