Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
诗<< 闷>>
张思怡
童生


Joined: 20 Jan 2010
Posts: 20
Location: Thornhill
张思怡Collection
PostPosted: 2010-02-28 01:23:43    Post subject: 诗<< 闷>> Reply with quote

艳照门
车震门
兽兽门
给生活带来艳阳天
野兽来了 美女来了
早就有一个经典故事 讲的是美女和野兽的故事
却来了一场震雨

人们观看
下载 转发 收藏
惊呼 嚎叫 谩骂 发泄 暴跳如雷
幸灾乐祸
莫名激动 无缘兴奋
人们用键盘打字累起了门
门里的人观看门外的人
门外的人观看门里的人
淋了一个落汤鸡

有什么勃起 涌动 有谁好像被夹在门逢里了?
有谁被拖进门里了 有谁被挤出门外了
一群人在夜晚的边缘徘徊 游荡 像饿了的狮子
一个人走过来了 像是搬运食物的硕鼠 在门口晃了晃
一眨眼不见了

远远地一群人 像是世界的镜框架 大家盘算着如何镶嵌上金边框
手举起来了 一只手按下了快门
那个人被框在了生活的边角 中心并不是那么好弄的
要把握好的光线 好的取材 虚与实的分寸掌握
景与人的匹配
还没等想好 那个人又被框在了门卫那儿
"喂 你要到哪里去儿啊? 你没看到门口告示吗?"

怎么这么多人 人山人海
这头的人看那头的人 那头的人看这头的人

快来看 还有"水门"呢
向外喷 模模糊糊
那一动不动的是什么门?
一扇铁门融入朝阳
一只公鸡的早鸣叫醒了它

大家伙们起床了
睡眼朦胧
张必荣小声嘀咕到:"又被这只公鸡叫醒了."
"什么时候可以睡个好觉啊?"

2010/2/28 2:29AM
_________________
张思怡
灵语国际心理中心主任
电话:416-8413996
电子邮件:zhangsiyi@lingyupsyc.com
网址:www.lingyupsyc.com
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-03-02 21:24:39    Post subject: Reply with quote

问好思怡,很有感悟的一首。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME