Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
诗草自选之二
方塘半亩
童生


Joined: 02 Feb 2010
Posts: 18

方塘半亩Collection
PostPosted: 2010-02-14 07:59:37    Post subject: 诗草自选之二 Reply with quote

方塘半亩/原创诗歌

《那时》2007-03-25 20:34:41

那时,所有的水面
开始翻卷着波涛,岸
始终平静面对,一任水花
肆意的倾覆。风渐远了
那湖上,沉静如昔

《栅栏》2007-01-28 13:34

雪落时,你没有走开
那个下午。影子不见了
原本,这个冬天一直都在
雪簇拥着夜,辉光
渐渐浓了起来

《寄语玫瑰》2007-02-08 20:08:45

在某个季节的某个园子,沉睡
等待唤醒。没有吻能轻易触到你
那短而锐利的刺,生长着震慑
蓄积!就可待到夏日
撩拨着蔷薇,惹眼整道围墙
间或,耐不住浅草的枯荒
便被孤伶伶的执在手上,如同某个深夜
梦里的跌落,一直向下

《春天来了》2007-03-01 11:39

天阴阴沉着,裙袂适时飘起
花一样的行色。一路上也会看到
慵懒倦怠还纠缠在正月。预期
一场春雨得润泽,那粒种子
从沉睡中渐次复苏

《今夜,与你一起邀月》2007-03-04 22:05:24

今夜
与你一起邀月
掬一樽老酒
在异乡,等候月圆花好
望月
初上的华灯
点亮满街的火树银花
你仍在故乡么
燃起了吗
那温暖的炉火
在月下,我嗅到了
沸腾且香醇的味道

《年轻的钢铁》2007-03-19 21:02

这时,那炉火正旺
凭谁说,怎可无动于衷
那沸腾的流体,一霎间
熔化了所有。来势的初温
骤然达到沸点,流转着涌动
无可抑制,即便不能
淬成想要的坚硬,就算
冷却为梨花简,也可
咿呀咿呀,纯粹着歌声

《温暖》2007-03-19 21:02

均匀的鼻息
如同夏夜里的虫鸣
清浅的来去

我的宝贝偎靠在我的臂弯

现在还是初春
树林里那丛迎春
就要开了

《早晨》2007-04-30 22:55:06

早晨,有些还在熟睡
拥抱或是亲吻
也有些影子,不期而至
沉浸着,在光阴里滋长
昨夜犹在,挥之不去

《始终》2007-05-14 16:57

始终,只因了一个方向
在没有到达前,一直
阡陌横陈。方寸间
有殷实的谷米,也有
葳蕤的草

荒芜,当然是存在的
篱墙环绕,立成一排崎岖
一夜间,那畦里的小麦
油绿绿的漫过。疯长
又开始了

《走廊》2007-05-27 21:39:06

走廊深深,尽头
有无数歌唱。或是清浅
或是激越的应和,熙攘是必定的
静谧是最终的。有时光散落
凉且通透,牵引着
去到深邃
_________________
http://blog.163.com/bby_2000
倾倒文字,淡泊心情
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-02-14 08:50:45    Post subject: Reply with quote

流畅,诗意。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
方塘半亩
童生


Joined: 02 Feb 2010
Posts: 18

方塘半亩Collection
PostPosted: 2010-02-14 09:48:40    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
流畅,诗意。


问候白水!
_________________
http://blog.163.com/bby_2000
倾倒文字,淡泊心情
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2010-02-14 16:03:25    Post subject: Reply with quote

未经允许,在编辑方式上整理了一下,满意吗----

好诗。欢迎原创。
语言简练,准确生动。真实的感受,诗意的抒情。问好!


_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-02-15 02:39:54    Post subject: Reply with quote

最喜欢《始终》~~一个成长和另一个成长的阶段一笔勾出~~生动且生机勃勃~~油绿绿的漫过~~漫字真好~~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
方塘半亩
童生


Joined: 02 Feb 2010
Posts: 18

方塘半亩Collection
PostPosted: 2010-02-15 03:22:05    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
未经允许,在编辑方式上整理了一下,满意吗----

好诗。欢迎原创。
语言简练,准确生动。真实的感受,诗意的抒情。问好!



辛苦啦,感谢!顺致新春愉快!
_________________
http://blog.163.com/bby_2000
倾倒文字,淡泊心情
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME