Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
水晶枇杷
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-02-07 12:05:36    Post subject: 水晶枇杷 Reply with quote

水晶枇杷


贈。 五弦唐

端坐馬上女子
品相如梨,花向扶桑
五弦乃詩、書、禮、樂
春秋。吾送城門

見伊巧回眸
頸項怎纖細
為君賦氣象
雍容大度止
錦繡如海織


怨。 劈啪

奴嬌飛天
埋伏何曾能見
愛情何曾能見
批肋骨
把肚腸
白骨青衫客石城


悟。 琵琶

薄皮潤細聲
似在水晶中央
俄頃拍浪驚岸
擬登宇宙峰頂

觀音之來處
一單手琵琶者
有德如海拳拳踽踽
赤子遇老無意隨之
竝從遠去
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-02-07 12:52:01    Post subject: Reply with quote

簡注

贈.

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%90%B5%E7%90%B6

唐曾贈日本五弦琵琶, 現為存世最老的五弦琵琶.

怨. 託些詞語.

飛天, 十面埋伏等, 及

念 奴 嬌 (赤壁懷古)蘇軾

大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪傑。
遙想公謹當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑間、強虜灰飛煙滅。
故國神游,多情應笑我,早生華髮。
人間如夢,一尊還酹江月。

悟.

劉德海曾師從林石城, 近代兩位琵琶大師.
劉德海彈"老童", 一段單手琵琶, 嘆為觀止.

獨奏:http://www.youtube.com/watch?v=2A93hx2-N90


詩的旨意, 在上述之外, 所託全是煙霧,陷阱.
有興趣, 可以猜猜.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-02-07 22:18:11    Post subject: Reply with quote

精致,耐读
如再自由一些,不受格式限制,可能会更顺口
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-02-07 22:19:58    Post subject: Reply with quote

猜不透。博士总有趣事,什么陷阱?解来听听 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-02-07 23:46:58    Post subject: Reply with quote

借典誤導,布疑;藏深使義不外露。
二層阱義為琵琶別抱,三段皆是,區別在’別’字解,別贈,別怨,別悟。
Laughing
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-02-08 00:12:44    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
精致,耐读
如再自由一些,不受格式限制,可能会更顺口


变动了几字,我戏称这是‘文白言‘。
白话文言,一般难成诗,其实,审美习惯问题。 Laughing
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2010-02-09 22:35:27    Post subject: Reply with quote

细读,耐品!

再读,味道!
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME