Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
望海潮
渔樵耕读
秀才


Joined: 12 Mar 2007
Posts: 116
Location: 中国湖南长沙
渔樵耕读Collection
PostPosted: 2007-03-18 00:39:27    Post subject: 望海潮 Reply with quote

十里长沙,潇湘涸涸,多情最是春伤。

雨夜缠绵,雷惊贽咽,凋零星月无光。

无事莫临江,漫锁迷天雾,思断愁肠。


黄杏白梨,看来俱是泪汪汪。



花坞几树海棠,自悄然开放,艳也无香。

清喉弄影,管萧靡甚,叫人怎不彷徨。

更那堪思得,腹内原来事,郁恨弥腔。

问这时光何度,仰首叹生长。
20070315
_________________
要买湖南的存年红茶,黑茶,找我,0731-82308079
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2007-03-18 12:14:15    Post subject: Re: 望海潮 Reply with quote

渔樵耕读 wrote:
十里长沙,潇湘涸涸,多情最是春伤。

雨夜缠绵,雷惊贽咽,凋零星月无光。

无事莫临江,漫锁迷天雾,思断愁肠。

黄杏白梨,看来俱是泪汪汪。



花坞几树海棠,自悄然开放,艳也无香。

清喉弄影,管萧靡甚,叫人怎不彷徨。

更那堪思得,腹内原来事,郁恨弥腔。

问这时光何度,仰首叹生长。
20070315


春伤、愁肠、泪汪汪......wow,好悲伤啊。
“花坞几树海棠,自悄然开放,艳也无香。清喉弄影,管萧靡甚”很有古人韵味。
欣赏!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME