Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews Post new topic   Reply to topic
浪漫与写实——王维与杜甫的较量
魏鵬展
秀才


Joined: 14 Apr 2009
Posts: 606
Location: Hong Kong 香港
魏鵬展Collection
PostPosted: 2009-05-27 20:49:12    Post subject: 浪漫与写实——王维与杜甫的较量 Reply with quote

罗菁 - 〈浪漫与写实——王维与杜甫的较量〉

[文汇报2009年4月30日]
 写作课上,我用以下两首〈少年行〉,来问同学喜欢哪一首。先是王维的,然后是杜甫的:
 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年,相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。 (王维)
 马上谁家白脸郎,临阶下马坐人床,不通姓氏麤(同粗)豪甚,指点银瓶索酒尝。 (杜甫)
 历年来,大多数同学都比较喜欢王维。原因很简单,有意境!他们感受到诗中描写浪漫的情怀,许多同学都指着「相逢意气为君饮」一句,说一饮十千,多么豪迈!相较之下,他们不喜欢杜甫描写那位少年。首先,因为他白脸,所以叫人联想他很「亏」;其次,他也太粗野,太无礼了吧,怎么可以甫到人家那里,就要酒吃,还要指定要哪一瓶!
杜甫胜在描写技巧高明
 只有几位同学会说:一题两写,大家都写少年相聚,又都喝酒,杜甫当然胜过王维。理由很简单,杜甫胜在描写技巧高明。有时,甚至只有少至一位同学能够解释说甚么杜甫笔下的少年活灵活现。「白脸」归纳了少年的特色,比起成年,他们的肌肤一定比较白皙。杜甫用动作来描写少年豪迈,是有点无礼,但这也正是少年的直率之处。相较之下,王维笔下这些少年都面貌模糊,形容词「游侠」「意气」「美酒」,更有点强加诸人的感觉。
 接下来,很可能就是一场辩论:王维的粉丝不甘心,相继反驳,说你的杜甫也用形容词「麤豪」呀;说我们王维介绍了咸阳一地,不是也很实吗?遇强越强,杜甫粉丝直斥其非:「人家杜甫的形容词是有动作辅助的,你的「系马」算甚么动作,除了暗示了他们初相识之外,有意气举杯的痛快淋漓吗?还有,『人床』,就是地点的暗示,你懂不懂?」一股硝烟,冉冉升起,双方两臂盘胸,输人不输阵。相逢意气「与君论」,原来,这样才是真少年!
王维场面浪漫 易引起共鸣
 杜甫组有理有据,为甚么说服不了王维组呢?我想有两个原因,一牵涉到文学素养,二是欣赏的心理。比较以下两首出自圣经的诗歌,可以解释第一个原因:
 耶和华是我的力量、我的诗歌,也成了我的拯救,这是我的神,我要赞美祂。 ──出埃记15:2(摩西)
 耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主,我的神,我的盘石,我所投靠的。祂是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高台。
──诗篇18:2(戴维)
 比较喜欢摩西这诗的人,大多数喜欢他的直接,他的激情,多于欣赏戴维的比喻技巧。有些信徒更会认为后者在矫饰呢,赞美神,为甚么不直接一点?同样,杜甫的诗需要多一点文学的素养,才会领略其中之妙。最后一个原因,可以分别读者是否理想一型。王维描写了一个浪漫的场面,触动我们酒逢知己的回忆或愿望,所以容易引起共鸣。杜甫则近距离捕捉一个少年的神韵,其不拘小节,在某些人眼里,可能是无品与无行。因为真,所以叫人不想正视。这解释了写实文学常被人误作堕落文学,教坏细路的原因。






魏鹏展评:「大多数同学都比较喜欢王维。原因很简单,有意境!」意境是指意象的结合所形成的境界。严格来说,王维诗中的意象只在第四句出现,即「马」、「楼」和「柳」。这几个意象不足构成意境,或者是深刻的意境。另外,说王维诗浪漫也有问题。所谓浪漫主义文学是指如李白和屈原那种大胆的想象,夸张手法的运用和神话传说等所表现的风格,文中提到的王维诗不见得有浪漫主义文学的特色。最后,这两首都不足以体现王维和杜甫的风格,因为王维最成功的作品是山水诗,他的山水诗能表现山水的神韵和意境,这是杜甫所不及;而杜甫被誉为无体不精,但他最成功的作品是那些现实主义的诗,他能把人的情脉写得很深刻,又能写出人与人的深情,而他那悲天悯人的情怀又每每感动人心和引起读者共鸣。总体而言,杜甫是胜于王维的,而且学术界已有定论,认为杜甫是古往今来诗歌史上最伟大的诗人。
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-06-01 08:06:31    Post subject: Reply with quote

年轻学生的现代民主式理解给古诗注入新的生命。
喜欢这样的评论文章,多介绍点。

置顶。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
魏鵬展
秀才


Joined: 14 Apr 2009
Posts: 606
Location: Hong Kong 香港
魏鵬展Collection
PostPosted: 2009-06-02 02:47:08    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
年轻学生的现代民主式理解给古诗注入新的生命。
...



謝謝你﹗好的。
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
北顾更踌躇
童生


Joined: 19 Jun 2009
Posts: 24

北顾更踌躇Collection
PostPosted: 2009-06-19 11:53:37    Post subject: Reply with quote

感人始己,醒人言他。王维胜为楷模,杜甫沉为知己。
_________________
在月光下披靡。
博客地址:
http://blog.sina.com.cn/xiandaishige
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-01-31 07:07:32    Post subject: Reply with quote

如此研读,的确能深入骨髓,汲取精华的。欢迎多写。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
魏鵬展
秀才


Joined: 14 Apr 2009
Posts: 606
Location: Hong Kong 香港
魏鵬展Collection
PostPosted: 2010-01-31 07:32:48    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
如此研读,的确能深入骨髓,汲取精华的。欢迎多写。


謝謝﹗
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-01-31 09:56:33    Post subject: Reply with quote

再回頭讀, 雙方的辯論裏,
我們也回到一個很基本的创作出发点的问题。
简单与繁复,轻盈与厚重,熟字与生字;
年少的多喜欢前者吧。我们是否该多些年少的欣赏。
Wink
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
魏鵬展
秀才


Joined: 14 Apr 2009
Posts: 606
Location: Hong Kong 香港
魏鵬展Collection
PostPosted: 2010-02-01 06:57:10    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
再回頭讀, 雙方的辯論裏,
...


謝謝博弈閱讀。

日子久了,創作者的文字技巧就會越來越好,但偏於技巧,而忽略了主題的深刻性又是一個問題。
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2010-02-01 10:02:59    Post subject: Reply with quote

魏鵬展 wrote:
博弈 wrote:
再回頭讀, 雙方的辯論裏,
...


謝謝博弈閱讀。
...


說得很對, 龐德 (E. Pound) 也曾如此感嘆過.

不過這些, 有詩也像時裝, 流行來流行去.
順當詩心境吧.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
魏鵬展
秀才


Joined: 14 Apr 2009
Posts: 606
Location: Hong Kong 香港
魏鵬展Collection
PostPosted: 2010-02-02 08:39:02    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
魏鵬展 wrote:
博弈 wrote:
再回頭讀, 雙方的辯論裏,
...


謝謝博弈閱讀。
...


說得很對, 龐德 (E. Pound) 也曾如此感嘆過.
...



談到流行,現在很多文學創作獎都偏愛現代派的新詩,但這種意境與意象分離,主題思想深藏的新詩是否算是好詩,則見仁見智。文學講究創新和突破,這些文學潮流似乎影響很深遠。
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME