Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
鹰的影子(外2首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2010-01-26 02:04:32    Post subject: 鹰的影子(外2首) Reply with quote

《鹰的影子》

鹰是一支展开的笔
饱蘸浓云
饱蘸凝固的夜
一个斜冲,把自己写上碧空

那是一种淡蓝
我不止一次用过的颜色
鹰在那片颜色里,侧锋
颜书的厚重
徐缓有致,嶙峋的欧骨
突然直逼怀素

我揣着一种心情
久久观摹
可怎么看都像一个人的影子
蛰伏在静静的痛苦

《深夜,一只飞蛾来看我》

我拧亮的灯火是一种召唤
一种亲切的微笑吗
此刻,正撩起一只飞蛾的兴奋

相对于一只飞蛾
我先入为主
紧避窗扉

飞蛾反复碰壁
以它优美的舞姿
打动秋夜
空气微微颤栗

困倦的飞蛾伏在窗棂上
看着我
默然对峙
仿佛还有挽回余地

《带着雪的棱角飞》

风拼命吹,竭尽全力
吹下一朵朵雪花

风吹下一朵朵雪花,也只是
增加我在世人眼里的白和冷

我不想被风推进一处温暖
尽管那样会很省力
很幸福
但我愿与风雪面对

所有雪花都倾向我
一半吻我的脸
一半扑入我胸怀
让我一生带着雪的棱角飞
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-01-26 02:20:13    Post subject: Reply with quote

你的诗,都是极为认真的选择切入点,欣赏这一点。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME