Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
我为残破的手缝补春天
流泉
童生


Joined: 25 Jun 2009
Posts: 62

流泉Collection
PostPosted: 2010-01-23 03:24:16    Post subject: 我为残破的手缝补春天 Reply with quote

我为残破的手缝补春天

我和你之间,时光与时光之间
总有一些莫名的苦难
像阴冷的云翳,像雪地上永远化不开的
一滴黯淡
它们张牙舞爪
热衷于把完整的季节
一一撕裂。冬的碎片,销蚀沧桑笼罩的


我的手,我曾握岁月如铁的一双手
遭遇强烈击打
在流水喧哗中,渐渐残破
它的漏洞,藏不住夕照的温暖
青草与牛羊
成苍白影像,沦落
手掌上,一道不明去向的暗伤
是什么?
错失了风的指引

我必须让一双不知所措的手
重回轨道
让残破的血肉,撒上怯毒之盐
必须用黄金的丝线
为所有漏洞缝补春天
不留下思想的痛
不留下,夜色苍茫间一朵小小的磷火
只为春天里一句忘情的呓语
寻找释放的出口
Back to top
View user's profile Send private message
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2010-01-23 03:58:14    Post subject: Reply with quote

每一根掌纹都是春天的声音``心境变了`掌纹也就变了`
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME