Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
游九寨沟 (旧作二首)
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2009-12-30 21:14:18    Post subject: 游九寨沟 (旧作二首) Reply with quote

游九寨沟 (其一)

九寨景清幽,人来画内游。
绿阴消盛夏,碧水浸初秋。
泉喜珍珠跃,林深异兽悠。
风光藏世外,但愿净心留。

(注:九寨沟有珍珠滩,流水腾若珍珠。异兽:大熊猫。)

五绝 镜海(其二)

仙姑遗宝镜,化做镜湖奇。
满目春秋色,全为碧海吸。

(注:九寨沟的镜海(湖)传说是天上仙女所遗宝镜所化而成,湖水清澈,映照山影。)
Back to top
View user's profile Send private message
李盈枝
状元


Joined: 28 Nov 2009
Posts: 5987
Location: 中国山东
李盈枝Collection
PostPosted: 2009-12-30 21:17:02    Post subject: Reply with quote

qinghongh wrote:
游九寨沟 (其一)
...
“荫”字出了,改为“阴”似乎也可。问好庆宏老弟!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-12-30 21:22:21    Post subject: Reply with quote

风光藏世外,但愿净心留。


欣赏
Back to top
View user's profile Send private message Blog
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2009-12-30 21:22:50    Post subject: Reply with quote

李盈枝 wrote:
qinghongh wrote:
游九寨沟 (其一)
...
“荫”字出了,改为“阴”似乎也可。问好庆宏老弟!


谢李兄指正!我习惯用新声韵,作为川人,有时二三声不分,造成出律。《新华字典》里“荫”有1或4声,在古韵里“荫”读4声?
Back to top
View user's profile Send private message
李盈枝
状元


Joined: 28 Nov 2009
Posts: 5987
Location: 中国山东
李盈枝Collection
PostPosted: 2009-12-30 21:26:54    Post subject: Reply with quote

李盈枝 wrote:
qinghongh wrote:
游九寨沟 (其一)
...
“荫”字出了,改为“阴”似乎也可。问好庆宏老弟!
查了下2002年版的《现代汉语词典》,荫,阴平,树阴:绿树成荫。——记得按旧读作仄声。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
李盈枝
状元


Joined: 28 Nov 2009
Posts: 5987
Location: 中国山东
李盈枝Collection
PostPosted: 2009-12-30 21:34:02    Post subject: Reply with quote

qinghongh wrote:
李盈枝 wrote:
qinghongh wrote:
游九寨沟 (其一)
...
“荫”字出了,改为“阴”似乎也可。问好庆宏老弟!


谢李兄指正!我习惯用新声韵,作为川人,有时二三声不分,造成出律。《新华字典》里“荫”有1或4声,在古韵里“荫”读4声?
《诗韵新编》出版说明,和《汉语诗律学》导言,都主张用现代语音来写诗词。我习惯了旧读,也只好依唐宋规矩了。另起炉灶,年龄不不允许了。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2009-12-30 22:07:23    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
风光藏世外,但愿净心留。


欣赏


谢白水兄雅赏。
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2009-12-30 22:10:32    Post subject: Reply with quote

李盈枝 wrote:
qinghongh wrote:
李盈枝 wrote:
qinghongh wrote:
游九寨沟 (其一)
...
“荫”字出了,改为“阴”似乎也可。问好庆宏老弟!


谢李兄指正!我习惯用新声韵,作为川人,有时二三声不分,造成出律。《新华字典》里“荫”有1或4声,在古韵里“荫”读4声?
《诗韵新编》出版说明,和《汉语诗律学》导言,都主张用现代语音来写诗词。我习惯了旧读,也只好依唐宋规矩了。另起炉灶,年龄不不允许了。


很高兴与李兄探讨。有的字古韵新韵读法不同,但如果都能了解,大有好处。
Back to top
View user's profile Send private message
李盈枝
状元


Joined: 28 Nov 2009
Posts: 5987
Location: 中国山东
李盈枝Collection
PostPosted: 2009-12-30 22:20:35    Post subject: Reply with quote

qinghongh wrote:
李盈枝 wrote:
qinghongh wrote:
李盈枝 wrote:
qinghongh wrote:
游九寨沟 (其一)
...
“荫”字出了,改为“阴”似乎也可。问好庆宏老弟!


谢李兄指正!我习惯用新声韵,作为川人,有时二三声不分,造成出律。《新华字典》里“荫”有1或4声,在古韵里“荫”读4声?
《诗韵新编》出版说明,和《汉语诗律学》导言,都主张用现代语音来写诗词。我习惯了旧读,也只好依唐宋规矩了。另起炉灶,年龄不不允许了。


很高兴与李兄探讨。有的字古韵新韵读法不同,但如果都能了解,大有好处。
我在红袖论坛发过一个帖子,认为用新韵最大的方便处,是不需要韵书,按普通话读音感觉顺口,就肯定合韵。你看我给您的打油诗,事实上是对旧韵的批判。明明很押韵,古人却把那些韵脚分到了5个不同的韵部里。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME