|
kokho 进士出身
注册时间: 2006-11-30 帖子: 2642 来自: Singapore kokho北美枫文集 |
发表于: 2007-03-14 23:37:18 发表主题: [Original Bilingual Song] The Flow of Mekong 《》 湄水不回头 |
|
|
。 湄水不回头 The Flow of Mekong
智慧产权所有 intellectual rights and all rights reserved
晨曦透来 雨林醒了 河流亮点点 First blush awakes, river glistens against the forest,
信步走 到那里? Wandering where to?
雨林雾霾 来路已渺 还能不眷恋 The haze veils the ingress, yearning prevails
不回头 停那里? no regrets, settling where?
古蜀不再 乡音不掉 家园在田边 Gu-shu is gone, accent remains, staying near rice fields
菜不愁 爱香米 《1》 Vegie aplenty, wondrous rice
耕耘百代 另立宗庙 一脉水甜甜 For millenniums, a new temple, sweet river aflow
再从头 湄公河畔 是我家 Shore of Mekong is my home, always…
两季雨旱 作物茁壮 这是我家乡 Dry or wet spell, crops abundant, this is my home
百姓祈求 是天下太平 Our folks pray for abundance and peace
烽火刚过 众农喘息 百业还待兴 Chaos is gone, peasants appeased, bazaar is awaiting
雨林丰 韬田肥 太阳升 《2》 Forest and earth are rife, it's sun rise
那里吹来 不测风云 前途心中惦 Suddenly, a damned and worrisome thunderstorm
无处奏 景堪虑 No recourse nor choice
烽烟几代 过河拆桥 故国情谁念 After conflict, bridges are burnt, no favors nor mercy
谁图谋 我耕地 《3》 Our tilled land is cursed
家业买卖 云散烟消 窘境有谁悯 Trades are gone, predicament meets no clemency
再回头 湄公河畔 没我家 Looking back, shore of Mekong is homeless!
《1》 During the Warring-States period, Qin annexed Gu-shu. The crown prince of
Gu-shu led an army of 30,000 to enter Vietnam and formed the 1st Vietnam
Dynasty – Gu-shu Dynasty.
战国秦灭古蜀,蜀太子带三万精兵进入越南,成立第一个越南王朝古蜀国。
《2》 The fleeing of the boat-people of Vietnam occurred after the Vietnam war in ‘60s。
越南的海上难民,是60年代的越战结束后,才发生的。
《3》 PRC supported Vietnam during the Vietnam war. But later Vietnam moved against
the overseas Chinese residing in Vietnam.
中国在越战期间,大量援助了越南;但是稍候,越南却对华侨展开了逼害。
lyrics 歌词 kokho 2/28/2007
composer 作曲 : ko kho / ellene kho (我16岁的二女儿)
arranger 编曲 : Derrick Lim (我的钢琴老师)
. _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
返页首 |
|
|
|
|
kokho 进士出身
注册时间: 2006-11-30 帖子: 2642 来自: Singapore kokho北美枫文集 |
发表于: 2007-03-14 23:45:18 发表主题: |
|
|
.
。 湄水不回头《》The flow of Meigong
。 简谱--Notes
Composer 作曲 : ko kho / ellene kho (我16岁的二女儿)
Arranger 编曲 : Derrick Lim (我的钢琴老师)
智慧产权所有 intellectual rights and all rights reserved
.
[Am] [Dm]
6734~6723~67122~
晨曦透来 雨林醒了 河流亮点点
First blush awakes, river glistens against the forest,
.
[Dm] [Am]
676b~4~23~~
信步走 到那里
Wandering where to?
.
[Am] [Dm] [Dm]
。。
b66b33~b6612~b66711
雨林雾霾 来路已渺 还能不眷恋
The haze veils the ingress, yearning prevails
.
[G7] [C]
b665~4~23~~
不回头 停那里
no regrets, settling where?
.
[Am] [Dm]
6734~6723~67122~
古蜀不再 乡音不掉 家园在田边
Gu-shu is gone, accent remains, staying near rice fields
.
[Dm] [Am]
676b~4~23~~
菜不愁 爱香米
Vegie aplenty, wondrous rice
.
[Am] [Dm] [Dm]
。。
b66b33~b6612~b66722
耕耘百代 另立宗庙 一脉水甜甜
For millenniums, a new temple, sweet river aflow
.
[B0][E7] [Am]
432~217~756~
再从头 湄公河畔 是我家
Shore of Mekong is my home, always…
.
[Am] [Dm]
。。 。。。 。
6734~6712~224~3
两季雨旱 作物茁壮 这是我家乡
Dry or wet spell, crops abundant, this is my home
.
[Dm] [Am]
。。。
2437~~64~2~3
百姓祈求 是天下太平
Our folks pray for abundance and peace
.
[E7] [F]
3267~326b6~3271~
。。 。 。 。
烽火刚过 众农喘息 百业还待兴
Chaos is gone, peasants appeased, bazaar is awaiting
.
[F][B0] [E7]
176~432~243~
。。 。。。 。。。
雨林丰 韬田肥 太阳升
Forest and earth are rife, it's sun rise
.
《》快节奏
[Am] [Dm]
6734~6723~67122~
那里吹来 不测风云 前途心中惦
Suddenly, a damned and worrisome thunder storm
.
[Dm] [Am]
676b~4~23~~
无处奏 景堪虑
No recourse nor choice
.
[Am] [Dm] [Dm]
。。
b66b33~b6612~b66711
烽烟几代 过河拆桥 故国情谁念
After conflict, bridges are burnt, no favors nor mercy
.
[G7] [C]
b665~4~23~~
谁图谋 我耕地
Our tilled land is cursed
.
[Am] [Dm]
。。 。。。 。
6734~6712~224~3
两季雨旱 作物茁壮 这是我家乡
Dry or wet spell, crops abundant, this is my home
.
[Dm] [Am]
。。。
2437~~64~2~3
百姓祈求 是天下太平
Our folks pray for abundance and peace
.
[E7] [F]
3267~326b6~3271~
。。 。 。 。
烽火刚过 众农喘息 百业还待兴
Chaos is gone, peasants appeased, bazaar is awaiting
.
《》慢节奏
[F][B0] [E7]
176~432~243~
。。 。。。 。。。
雨林丰 韬田肥 太阳升
Forest and earth are rife, it's sun rise
.
[Am] [Dm]
6734~6723~67122~
那里吹来 不测风云 前途心中惦
Suddenly, a damned and worrisome thunder storm
.
[Dm] [Am]
676b~4~23~~
。
无处奏 景堪虑
No recourse nor choice
.
[Am] [Dm] [Dm]
。。
b66b33~b6612~b66711
烽烟几代 过河拆桥 故国情谁念
After conflicts, bridges are burnt, no favors nor mercy
.
[G7] [C]
b665~4~23~~
谁图谋 我耕地
Our tilled land is cursed
.
[Am] [Dm] [Dm]
。。
b66b33~b6612~b66722
家业买卖 云散烟消 窘境有谁悯
Trades are gone, predicaments meets no clemency
.
[B0][E7] [Am]
432~217~756~
再回头 湄公河畔 没我家
Looking back, shore of Mekong is homeless!
. _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
返页首 |
|
|
|
|
Lake 举人
注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
Lake北美枫文集 |
发表于: 2007-03-15 10:55:14 发表主题: |
|
|
这些歌和散文让我想起这些话:
The poet wants justice. The poet wants art.
"......has committed the crime of marrying justice to beauty."
和声/和音 Chord
琶音 Arpeggios
Need to confirm with the piano teacher.
需要时间细读。 _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
返页首 |
|
|
|
|
kokho 进士出身
注册时间: 2006-11-30 帖子: 2642 来自: Singapore kokho北美枫文集 |
发表于: 2007-05-02 10:18:13 发表主题: |
|
|
Music is ready for comment
. _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
返页首 |
|
|
|
|
Lake 举人
注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
Lake北美枫文集 |
发表于: 2007-05-04 11:36:54 发表主题: |
|
|
等有空,再回头来细听。 _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
返页首 |
|
|
|
|
kokho 进士出身
注册时间: 2006-11-30 帖子: 2642 来自: Singapore kokho北美枫文集 |
发表于: 2007-05-07 12:33:33 发表主题: |
|
|
AWAITING YOUR REVIEW ....
. _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
返页首 |
|
|
|
|
Lake 举人
注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
Lake北美枫文集 |
发表于: 2007-06-07 09:31:36 发表主题: |
|
|
传钢琴老师话:
曲调很好听,伴奏也协调。
如能有多种乐器伴乐,可能会更丰满。 _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
返页首 |
|
|
|
|
kino 秀才
注册时间: 2006-12-23 帖子: 411 来自: beijing kino北美枫文集 |
发表于: 2007-06-23 06:13:54 发表主题: |
|
|
very much enjoy it. |
|
返页首 |
|
|
|
|
|
|
|
|