Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
甜菜根
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-12-22 15:42:52    Post subject: 甜菜根 Reply with quote

甜菜根


疼愛的甜菜根的葉片上
如血紅紅的葉脈
主軸支線若葉骨鋪成流域
在流域末端,收細的地方

若是山脈,。--驚見?
一道淤黃如堰塞
是昨晚小蝸牛來爬過
它們沒有地方住

正躲在葉子下面
葉面上還記著風雨昨夜
。起初,在源頭的地方
所有的水都是好水

我借了它的觸角
他取走我的眼光
若相識
卻難握


ps. 些改了幾字。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-12-24 21:28:07    Post subject: Reply with quote

我借了它的触角
他取走我的眼光
若相识
却难握
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-12-25 11:47:37    Post subject: Reply with quote

(自家後院學著種甜菜根)

Merry X'mas.
Also think about the less fortunate.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-12-25 15:37:43    Post subject: Reply with quote

Merry X'mas.

Let's us try to do something for all of them
Back to top
View user's profile Send private message Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2009-12-25 21:34:43    Post subject: Reply with quote

我们辽西,管打碗碗花的根,叫甜根。
春天刚刚发芽的时候,我们用锹挖出来,洗干净,白白的,甜甜的——我么儿时的野外美食哩!
问好先生!! ——并致年年快乐!!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-12-26 01:08:49    Post subject: Reply with quote

这里的甜菜根




_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2009-12-26 02:30:35    Post subject: Reply with quote

哈哈!——心里美萝卜!!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2009-12-26 03:30:42    Post subject: Reply with quote

PS 过的诗 Very Happy Very Happy

借的这触角够细腻的。
喜欢这两句:
起初,在源頭的地方
所有的水都是好水
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2009-12-26 06:36:26    Post subject: Reply with quote

正躲在葉子下面
葉面上還記著風雨昨夜
。起初,在源頭的地方
所有的水都是好水

新年快乐!!!
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2009-12-28 04:25:26    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
这里的甜菜根




这个水萝卜很好看,不忍吃掉啊。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME