Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
黑母猪
南国杜鹃
童生


Joined: 19 Jul 2009
Posts: 53

南国杜鹃Collection
PostPosted: 2009-12-17 06:02:53    Post subject: 黑母猪 Reply with quote

一头黑母猪
是父亲留下的遗产
母亲精心的呵护着
用苍老的目光浇灌
两个和猪一样的黑夜
十八头猪崽就是遗产的利息

母亲盘算着,将来
几头用来偿还欠着的农药、化肥
新米的炊烟已经折旧
害羞地从农资部的屋顶偷偷飘过
几头用来置办新春的年货
几头用来兑换大年夜
孙子、孙女们的含苞的笑容
几头用来为父亲做三年法事

母亲说,父亲现在是仙人
父亲可以保佑他想保佑的人或者是猪
只要我们把想说的话写在
那些随风飘逝的纸火苗上

可是,那最后一个夜晚
在父亲的坟头
母亲邮出喃喃私语后
有八头猪崽还是死了

母亲说,父亲肯定还没有收到信息
那些喃喃私语有太多的重量
后悔没有委托乡村女巫
提前用谶语做一个加急
_________________
文学就是我的天空
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2009-12-17 20:55:47    Post subject: Reply with quote

很沉痛的诗歌
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME