Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
我在遥远的地方给你写信(之6)
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2009-12-03 00:09:42    Post subject: 我在遥远的地方给你写信(之6) Reply with quote

文/子在川上曰

今天是星期天,大家都去踏春了。
这么多年来,大家都是走着走着,春天就来了。然后走着走着,就是夏,就是秋,就是冬了。岁月的一个年轮,就这样全耗在路上了。好好的睡上一个觉,然后开始走下一个年轮。
所以,春天来了,大家都很高兴,气喘吁吁的,爬上山顶,吸一口气,大吼一声,我们就都长大了。
长大了,我们浑身就都长满了触角,会感到热,感到冷,感到喜悦和烦躁。我们的心会柔弱并坚强着。
现在,我们站在山顶上,四周都是春暖花开!


朋友来信说,老家的漫山遍野都开满了杜鹃花和桃花。所以,他的心情,现在象春光一样的明媚。
我躲在城市的某个角落,凝视着房间花瓶里怒放的鲜花,这就是我拥有的整个春天了。
还有,不断响起的嗡嗡的手机铃声,是蜜蜂们忙碌中飞舞的声音了。


蹲在那清澈的小溪边,在起伏的波纹中,我看到了秋天的自己。


很想,折一只纸飞机,悄悄的飞向你。悄悄的,不带一点儿气息。让你感觉不到我的到来,就这样,看一眼,再悄悄的飞回来。让岁月就在这一去一来中苍老。
很多时候,想想自己就这样坐在这里,慢慢苍老成一块石头,任你的泪珠,在漫长岁月中长出柔软的苔藓,将我固执的包围。


从梦中醒来时,发现自己竟然消瘦成床前淡淡的月光,斜斜的,从窗前投了进来,满地的,都飞舞着醇厚的忧伤。
记忆深处的雨打芭蕉声再一次在窗前响起,象一支迪士高舞曲。我向你伸出了手,请抓住我的手,我带你,就在这梦的边缘,尽情的舞动。音乐凝固的时候,便是露珠从粉红的桃枝上掉下来的时刻。
那时,我们都会化作一阵风,飘进岁月的深处。


又想起了那个冬天,我的目光远远的悬挂在树上,象一盏盏七彩的灯笼。
时光的风,小心的婀娜的飘起。我因此焦渴成燃烧的树叶,在你的秋水里,升起了袅袅的炊烟。

姓名:陈宝川
地址:深圳市宝安区福永政丰北路19号能达办公设备
邮编:518103
电话:13922879062
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME