Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
文字延展的光影(组诗)
陈宗华
秀才


Joined: 23 May 2008
Posts: 133

陈宗华Collection
PostPosted: 2009-11-03 02:19:54    Post subject: 文字延展的光影(组诗) Reply with quote

文字延展的光影(组诗)


●卡瓦格搏峰


卡瓦格搏峰
并没有从虔诚的转经中
呈现出梅里雪山金质的面容
只是略将墨蓝色的云层撕裂
露出一丝玉洁的荣耀
灵魂皈依之所
矗立我的冰魄
孤傲的坚守,连雪莲
也不忍去亵渎
对德钦县城的鸟瞰


●香格里拉


捧一捧金黄色的泥土
任其从十指缝间滑落
激起沉寂的时间
香格里拉蓝色的瓦片浮生
金色的转经筒
像灵魂颠簸苦觅的岛屿
旋转而成的精神隧道
高于现实之上,任由
灿烂的阳光舒展一幅幅
庸俗的世生像
砖楼与木房
正在香格里拉和谐共生


●红场上空的云朵


红场上空的云朵
翻腾的样子多像
朱可夫元帅率领的骑兵队伍
蹄踏恶鹰垂死的挣扎
让西瓦里大教堂顶着金色的洋葱
满足岁月最大辐度的峥嵘
条石铺成的历史威严早已崩溃
情侣们漫步其上,红墙的一侧
宽广的俄罗斯
各地涌来的游人熙熙攘攘


通联:(646127)四川省泸州市泸县福集工矿四川鸿鹄集团泸州化工有限公司(原泸县化肥厂) 陈宗华 邮箱:zhonghua989@sohu.com, http://blog.sina.com.cn/ARTGA,电话:13698160739。QQ:540060582
Back to top
View user's profile Send private message
江南雨
秀才


Joined: 03 Jul 2009
Posts: 627
Location: 中国陕西省
江南雨Collection
PostPosted: 2009-11-05 19:34:59    Post subject: Reply with quote

捧一捧金黄色的泥土
任其从十指缝间滑落
激起沉寂的时间
香格里拉蓝色的瓦片浮生
_________________
陕西姜华
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME