Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 小说故事 Post new topic   Reply to topic
归来的时候
佳毅
童生


Joined: 29 Oct 2009
Posts: 14
Location: 吉林四平
佳毅Collection
PostPosted: 2009-11-01 18:32:52    Post subject: 归来的时候 Reply with quote

某年某月某日,你的离开让我懂得了“毅然决然”。我不忍说再见,只是麻木的目送你远离我略显单调的天空。
你说,从此以后,不再爱我,但你知道,这不是应该有的结果。所以,你的一句“抱歉”打碎了我仅有的希望。
痛苦,在不知不觉中,浸洗了我的身体。
我哭着,试图用眼泪唤回我已破碎的梦境。在泪水湿润了脚下的尘土之时,你依然没有回头。
我开始明白,过往的回忆,华丽的承诺,都化为了乌有。
而你,不会因为这个懦弱的我,作丝毫的逗留。
看着你的身影,飘忽如即碎的泡沫。我的心,在绝望的边缘,一点点平静。
若干年后的今天,你像晚点的列车,静默在我的面前,如此陌生。
你的美丽还在,只是给我些许的冰冷,你又说“我们是否可以重新来过,因为你还依然爱我,你还会因为我的不在而夜夜难过”。
这是我们最后的结果吗?你狠心的离开,又不期而至的归来。几年的辗转,你的口中依然说着爱,是寂寞的果实吗?
你的爱,太难让我相信,你的温柔,对我而言,是一座永恒的坟墓。
葬了我吧,别再说爱我,你的存在,你的每一个动作,都让我矛盾。
归来,依然有痛。
_________________
我的失败 造就了你的成功
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 小说故事    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME