Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
七十咏秋
老山
秀才


Joined: 05 May 2007
Posts: 319

老山Collection
PostPosted: 2009-10-27 21:05:00    Post subject: 七十咏秋 Reply with quote

七十咏秋

俄罗斯作家阿利哈诺夫说 “老年是人生的秋天”,有
感此语,作“七十咏秋“一首。

人生犹四季,春夏复秋冬。莫叹春夏逝,七秩正秋龄。
秋来气高爽,人亦岁峥嵘。漫道陂陀路,步步燕身轻。
伫立长松下,喜看万山红。露重不湿足,霜浓岂染身!
行在荆丛里,胸宇若冰清。七十从心欲,品度自邕容。
常步南山麓,最乐听秋声。青婵鸣天树,亮节且高風;
嘤嘤空林啭,独鸟唤俦朋。清泉淌朝暮,志欲万里行;
红叶萧萧落,飘然若舞旌。玄黄凭育化,情趣妙无穷。
万物皆自得,真意在此中。屹立云霞岭,天地共我生。
世事千百态,反扑堪归真。
嗟呼!七十年里风雨程,七十年后芳满庭。
书山行处生雅兴,翰海游衍泛豪情。
楚天阔,国步雄。对秋月,酒盈盅,可比东篱采菊一陶
公?
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2009-10-28 08:17:06    Post subject: Reply with quote

冶人生体验与哲思于一炉。拜读! 学习!


“反扑堪归真 ”“朴 ”误打成“扑”了。
Back to top
View user's profile Send private message
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2009-10-28 17:02:13    Post subject: Reply with quote

老境返清新.....
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
黄洋界
探花


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 3301
Location: 多伦多,加拿大
黄洋界Collection
PostPosted: 2009-10-28 19:22:53    Post subject: Reply with quote

老山兄年届"随心所欲"荣寿,自比东篱陶公,当之无愧!问好!
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2009-10-28 20:42:44    Post subject: Reply with quote

秋来壮心怀。
Back to top
View user's profile Send private message
老山
秀才


Joined: 05 May 2007
Posts: 319

老山Collection
PostPosted: 2009-10-31 08:35:23    Post subject: Reply with quote

向冰清、野航、黄洋界、qinghongh问好!谢谢点评。“反扑归真”应为“返璞归真”。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
又一方天
秀才


Joined: 16 Nov 2006
Posts: 385

又一方天Collection
PostPosted: 2009-10-31 19:31:14    Post subject: Reply with quote

伫立长松下,喜看万山红。

----拜读!

_________________
空钩久垂
钓得
烟波月醉
Back to top
View user's profile Send private message
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2009-11-03 13:11:12    Post subject: Reply with quote

老山 wrote:
向冰清、野航、黄洋界、qinghongh问好!谢谢点评。“反扑归真”应为“返璞归真”。


谢谢问候。

老山兄,“反朴归真”“返璞归真”应为同义。请见:

“永言归山中,返朴从所如。”(揭傒斯《赠陈尊师归江东》)
“反朴时难遇,忘机陆易沈。”(杜甫《风疾舟中伏枕书怀三十六韵,奉呈湖南亲友》)
“还淳反朴似山农,与物相忘即大同。”郭印《 宋子渊有诗及性宗事用韵寄之二首》
Back to top
View user's profile Send private message
老山
秀才


Joined: 05 May 2007
Posts: 319

老山Collection
PostPosted: 2009-11-06 03:10:28    Post subject: Reply with quote

问好冰清!

你的意见是对的,“反朴归真”“返璞归真”为同义;,用“反朴归真”时将“朴 ”误打成“扑”了。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
米运刚
秀才


Joined: 19 Mar 2009
Posts: 918
Location: 四川省德阳市
米运刚Collection
PostPosted: 2009-11-06 06:43:57    Post subject: Reply with quote

“秋来气高爽,”“亮节且高風;”正是叶红果红万山红,胸怀冰清,壮志节烈。十分欣赏!祝老山先生如秋日之松柏,愈加青翠!
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2009-11-06 09:53:49    Post subject: Reply with quote

老山兄,抒壮怀,生雅兴,泛豪情! 真個是:"万山红,满芳庭"!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
又一方天
秀才


Joined: 16 Nov 2006
Posts: 385

又一方天Collection
PostPosted: 2009-11-07 20:11:36    Post subject: Reply with quote

拜读好赋,欣赏学习。
_________________
空钩久垂
钓得
烟波月醉
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME