Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
故乡的河
水边的阿雅
童生


Joined: 12 Mar 2007
Posts: 11

水边的阿雅Collection
PostPosted: 2007-03-12 23:47:59    Post subject: 故乡的河 Reply with quote

故乡的河
----中国. 单宇飞

一河横昨
细密的时光织着未曾了结的心事
还有暮色
滑过炊烟
滑过妈妈喊我回家的名字


应该还有晚归的人
在河边
一个老人,在清点当年的收成
几个孩童光着脚
衣兜里的河蚌映着他们的笑呢
露出的小肚皮,就那样任风轻轻抚摸


或者还有
还有远方的灯光一点点移来
青青涩涩的两个身影
慌乱着,擦肩而过


我的日子常被那一条河流打湿
泪水在异乡的夜里燥动
我喜欢默念”召苏太”河的名字
一一摘下
疼痛的翅膀盛产出的
岁月的花朵
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-03-12 23:51:07    Post subject: Reply with quote

摘下
疼痛的翅膀盛产出的
岁月的花朵....典雅的诗歌,意境悠远.
Back to top
View user's profile Send private message
左岸
秀才


Joined: 12 Oct 2006
Posts: 215
Location: 中国大连
左岸Collection
PostPosted: 2007-03-13 14:23:28    Post subject: Reply with quote

我的日子常被那一条河流打湿
泪水在异乡的夜里燥动
我喜欢默念”召苏太”河的名字
一一摘下
疼痛的翅膀盛产出的
岁月的花朵
意象鲜活,有感染力。
_________________
黑暗怎样焊住灵魂的银河
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME