Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
睡衣
流泉
童生


Joined: 25 Jun 2009
Posts: 62

流泉Collection
PostPosted: 2009-10-13 21:40:38    Post subject: 睡衣 Reply with quote

整个夜晚,像宫殿的丝绒,覆盖着
那一抹玫瑰红的浓郁,令万象,金璧生辉
众多话语,树林般生长
柔软如时光漫漫铺开
久远的轻叹,浮动突然的神奇
它们,飞呀飞
它们在飞
沾满露水的肉体,凸现春天的气息
谁在它们之上,打开宝石月光
乳房高耸,成为圣洁的一枚
那些水晶呀,那些珠玑一样跳动不息的
碎银。它们,飞呀飞
它们在飞
Back to top
View user's profile Send private message
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2009-10-14 00:58:35    Post subject: Reply with quote

阅,问好。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2009-10-14 03:09:03    Post subject: Reply with quote

我想诗句的美感与睡衣的美感,还是有区别的.不大喜欢诗歌的题目.
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME