Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
酒香四味
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2009-10-04 21:39:51    Post subject: 酒香四味 Reply with quote

一、酒鬼

酒鬼從海峽的那頭搭機而來
酒鬼不適合豪飲
酒鬼適合小啜
適合沾一味相思
輕放在舌尖

還來不及孕育美感
酒香就順著眷戀的喉管
華爾茲入胃
甜膩裡埋藏著灼熱的痛快

這樣的感覺似我昨晚賦詩
久候不成句
意象卻剎那間瀑布而來

二、金門高粱

砲火曾經金門耕種
土地裡有濃深的同袍血漬
殘留在還未發酵的高粱
因此這瓶酒適宜觀賞悲劇時品味
通過憐憫與恐懼
發酵成最純粹的晶瑩

那是歲月鎚鍊的傷痕
請把你的和你朋友的故事
寫下或者遺落
哪管他是五十八度還是
三十八度的記憶

三、台灣啤酒

這一瓶酒裝填的是散文
隨手都可以寫下
勞動以後
尚青的汗水

不如意的愛情
工作難以克服的瓶頸
也可以擁抱這一味
我們喝著滄桑
我們喝著痛快時間

然後我們坐在與天同高
與海同闊的夢裡
打呼裸睡

四、玫瑰紅

誘惑我的視覺與味覺
玫瑰紅顏色似血。加冰啜飲
加冰是因為
我的愛情如雪紛飛
想像冷也冷過的那個季節

打開瓶蓋就有二十萬字小說可以閱讀
甜甜的開始
中間是捕夢劇情
一夜閱讀
總會掉進幾回
欲哭卻也未能
任那夜色迤邐的結尾
Back to top
View user's profile Send private message
樵野
童生


Joined: 21 Sep 2009
Posts: 61

樵野Collection
PostPosted: 2009-10-06 22:37:05    Post subject: Reply with quote

浓郁的酒味,从诗中飘起来,现实,人生,历史,一起陶醉。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2009-10-07 04:11:25    Post subject: Reply with quote

樵野 wrote:
浓郁的酒味,从诗中飘起来,现实,人生,历史,一起陶醉。


問好

酒味雖殊
但都可以文學的
讓人微醺
那就高妙了
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME