Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
商人
杜洪涛
秀才


Joined: 22 Jun 2007
Posts: 101

杜洪涛Collection
PostPosted: 2009-09-15 15:49:56    Post subject: 商人 Reply with quote

《商人》

商人说:“来吧,一毛钱你就可以表达你的爱。”
我回答:“我对祖国的爱跟一毛钱有啥子关系?”
商人说:“你根本不爱。”

于是他向我兜售起他的商品,把我对祖国的爱卖给了我。
我支付他一毛钱,他塞给我一条垃圾短信。
这真是个光荣的职业,以爱的名义销售。

《不是我说的》

只要你肯努力,只要你有方法,只要你有机遇,只要你肯坚持。
成功是早晚的。如果你失败了,请牢记这些话。但我声明这些话都不是我说的。
还有一句话:没有翅膀的鸟儿即使带上天空,它也会摔落。我再一次重申,我只是转述。

《富人的争吵》

三个富人去偷一批穷人,每次都把袋子装得满满的才归来。
可是穷人的东西越来越少啦,他们的生产根本跟不上富人的需要。
“再这样偷下去,他们会没法生活的,到那时我们偷谁啊?”
富人们很快达成了一致意见:再去偷的时候,袋子可以不用装满啦。
接下来出现了一个让他们三个都头疼的问题,可是他们谁也没有想到。
“我原来的数额分文不能少,其余的你们俩拿去分配,我要维持我现有的生活呀。”
每一个人都坚持这样说,自己原有的数额一分也不能少。
富人们争吵地很凶,最后,他们达成了一致:“还是把袋子装满了才好!”
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
米运刚
秀才


Joined: 19 Mar 2009
Posts: 918
Location: 四川省德阳市
米运刚Collection
PostPosted: 2009-09-17 04:12:32    Post subject: Reply with quote

讽刺与幽默,让我们在笑后深思。问好!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME