Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
山里的人们耕种在城市的稻田上(等5首) “后生可畏 ”栏目
林宗申
童生


Joined: 29 Jul 2008
Posts: 83
Location: 四川省
林宗申Collection
PostPosted: 2009-09-10 22:59:12    Post subject: 山里的人们耕种在城市的稻田上(等5首) “后生可畏 ”栏目 Reply with quote

林宗申的诗(5首)

山里的人们耕种在城市的稻田上


山里的人们,挪动着身影
耕种在城市的稻田上
昏暗的街灯 明明灭灭 挤压着
他们日渐弯曲的骨骼

他们把锄头交给荒地 把祖辈的姓氏
镶金嵌玉 他们忙碌的软肋
在水泥与土地之间 寻找空隙

他们那片土地
哦!那片坚硬的土地
开满鲜艳的白花

那一地的芒刺
瞬间变得温柔可疑 不要再
眷恋那一抔黄泥 让他们
随风 在城市的大道上

扬起一片沙粒


梦 境

的确。我看到了他,在漆黑的梦里
手握一把斧子,划过天空
留下一片血迹

没有过多的言语,石头开始
哽咽,发出凄楚的悲鸣。斧子悬在空中
高举暴徒的旗帜

打到那些体制的术语
妄图以审判的口吻钳制
思想的根系

他们疯狂地生长
痛苦的表情述说黑暗
与黎明的交替。我的梦境

瞬间
布满虚无
颤栗的荆棘


沸腾的雨

昨夜的雨,嘀嗒嘀嗒地响
淋湿入秋第一夜的心事
茫然,直到天亮才把伊惊醒

稀薄的雾霭 笼罩黎明
灰色的双眼,游离的身影
湿漉漉的 抖动着内心

城外的荒野,枯树直立
遍地的痛,愈演愈烈
似乎快要燃尽 彻夜
沸腾的秋雨


嘱 咐

寒冬,肩周炎爬上你的肩
四川盆地的岁月,折射出你
日渐弯曲的脊背。我喊了
一遍又一遍,生活都不肯
望一眼 灰色的天空
布满硬币的反面

你仍然步履蹒跚送我
走过 沱江涨水的两岸
我伫立在车站与码头之间
泪花淹没了背影 你的唠叨
显得暗淡。把汽笛声
拖得悠长而辽远


黄 昏

日落西山,挽歌流逝
岁月的瞬间,低沉的花草
匍匐在亲人坟头交谈

而谁也不曾聆听
羸弱的皱纹在生长中
残喘。消逝的春光,重新
幻化为生活的血汗

一点一滴,卑微的尘土
布满世俗灰白的阴霾

余晖泛着微光,黄昏
残留下佝偻的背影
被慢慢拉长,而后缩短



个人简介:

林宗申,生于1986年。四川成都龙泉人。毕业于乐山师范学院。作品散见《中国诗歌在线》《澳洲彩虹鹦》《新诗大观》《群岛文学》《鱼凫诗刊》《江湖文化》《网络作品》《诗文杂志》《大地诗刊》《格律体新诗》《柏风诗刊》《玄鸟》等刊物。另有作品入选《现代诗人》《非非评论》《中国当代网络诗歌年选》等选本。曾获第二届中华校园诗歌节大学组入围奖等奖项。

地址:610100,四川成都龙泉建材路春秋名邸2栋4单元16层60号 林宗申(收)
电话:15881172813 博客:http://blog.sina.com.cn/linzongshen
QQ:545142162 邮箱:linzongshen@163.com

诗 观:黑暗献给诗歌,阳光留给生活。
_________________
博客:http://blog.sina.com.cn/linzongshen
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2009-09-27 13:21:23    Post subject: Reply with quote

嘱 咐

寒冬,肩周炎爬上你的肩
四川盆地的岁月,折射出你
日渐弯曲的脊背。我喊了
一遍又一遍,生活都不肯
望一眼 灰色的天空
布满硬币的反面

你仍然步履蹒跚送我
走过 沱江涨水的两岸
我伫立在车站与码头之间
泪花淹没了背影 你的唠叨
显得暗淡。把汽笛声
拖得悠长而辽远
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
林宗申
童生


Joined: 29 Jul 2008
Posts: 83
Location: 四川省
林宗申Collection
PostPosted: 2009-09-27 18:09:01    Post subject: Reply with quote

nobody wrote:
嘱 咐
...




问候。欢迎大家批阅
_________________
博客:http://blog.sina.com.cn/linzongshen
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2009-09-28 04:35:21    Post subject: Reply with quote

诗歌已经看得到沉淀的样子了~~再内敛些更好~~

问好~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME