Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
[虫夜] 配诗
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-03-09 21:33:07    Post subject: [虫夜] 配诗 Reply with quote

.
.

虫夜


[虫夜]
虫,一名蝮,博三寸,首大如擘指,像其卧形,物之微
细,或行、或毛、或蠃、或介、或鳞,以虫为象。凡虫
之属皆从虫。 【说文】夜,舍也,天下休舍也。从夕,
亦省声。羊谢切。夜,又形声。金文字形。从月亦声。
本义:从天黑到天亮的时间。

1

创世以来遥北以北躲有一兽无名
它的口可楔入夜空──

咜吞食宇宙所有的星光[0]
以音魅之姿蛇匍梦的疆域
派入间蝶。我乃昔日夜侯
遣民与斥堠以「夜侯之用灯」[1]

斥堠前伏水湄
竟灯光引鱼咬去。
咜 啄夜眠之目 抿怋泯苠[2]
我身在被中以一缝枪眼警卫
俯袭何物 方以对策

[0] ,此虚构兽无名,称它,此兽只有一张口,故借「咜」字。
[1]铭文中「主语+之+谓语(有属性的形容性动词)+器名」的句式。
[2]民而不得眠之诸字,手心水草部首;水与草交接的地方是为湄。

2

夜在南以南开了个口子
蝶鱼嬉戏如影随形
湖面雾起盲蛇游移
书寺桌院悄悄 怪影
钟盘升 虫须翳笔
我翻身如案 拿起纸镇
拍定军心

3

夜执虫旗
侵入字阵
笔划本来刚直平正
渐起圆弧猴尾[3]
啃噬不止 绝律失守 六书荡然
置刀令以遣线装兵马迎战 竟书蠹含
溃散如败兵秋叶鸟 虫幡信乱倒
群象疯踏琵琶 满地断手残足声衣韵饰
竟无一辨识

[3]汉字无圆笔弧笔,最早的陶文(早于殷商甲骨文)为古彝文
的前身,多曲笔划(圆弧)。彝族以猴为祖。此处比喻神思
为所侵,混乱,进入文字初始幻想。

4

如蜘蛛跳上我的脸
如章鱼捂住我的耳、口
鼻吸入眼球
咕噜咕噜
胃在反刍我的脑
蠕孵其中
吾皮相不知谁属

5

皮相莫比尔斯环带[4]
手指搓捏掰转
而在形之上
而在形之下
刻刻隔纱相背
周天前进竟不觉旧识世界
我又因何反向
失梦的原点

白昼/黑夜 地球总是两面
人性/血肉 是否莫比尔斯?

[4] Möbius strip:中译为莫比尔斯带。与据闻,Möbius strip刺激
了MC Escher(荷兰画家)的画作Drawing Hands。又,
上、下为指事象形字。

6

不可以
雕刻刀之主观独断
操外科笔刀
划开表皮
内延必要以器官互译
指涉必要之见刀封喉
狠狠地定义穴位经脉
才可彻底厘定 切除咜?

7

脑细胞酸痛「恰恰」舞不停
兵卒押韵解边关
太阳穴鼓胀如气充香槟 瓶欲迸射
耳鸣如春雷劈谷后。刹那间意念惊蛰
欲与一并浆入石磨 进入磨膛
轮回辗转成泥沫 便可断代今夜史

8

疯必自头发开始。于是
洗头 瓶口压出圣洁乳白
洗下黑渍。色褪去如蛇蜕

虱子吱吱叫:我可不渡江
流水如倒火 抟揉之后、、
似灰烬点点落下。
发尖舌嘶 一夜蛇白

9

疯干。
我怔怔底看着壁虎
整整三月 看不出一句话
它──静如壁之眼 动如夜之鱼
注释我的永昼留白
我惭惭地低下头
这时 壁吠了──
四壁合成一镜 虚实对视
镜里风瘦如柳刀 血肉成沸尘
壁虎游来 似扁舟划开心海
叩叩 叩彼回头。彼的手无指
竹笔连着腕骨连着肩胛
胫骨种入池塘边 磨砚髓如
打捞之无 不知骷髅之既白
脊髓之将尽 见彼危殆 我不觉击镜
镜破而胫骨壁出 骨骼钻回我的肉体
壁虎断尾离去 夜终卷轴

10

[虫夜]
伴失眠白骨出土字。从虫夜(一缺)声,目无明暗,细
微而不去,自我吞噬不逝。今人于失眠无度或可见其迤
逦空状。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-03-11 18:49:11    Post subject: Reply with quote

顶出来, 让它游到LAKE里 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2008-03-11 19:17:20    Post subject: Reply with quote

欣赏了 有思考 问好
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
zmj166
秀才


Joined: 10 Jan 2009
Posts: 461

zmj166Collection
PostPosted: 2009-09-07 05:10:43    Post subject: Reply with quote

已阅,有深度
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
慈林
秀才


Joined: 20 Dec 2008
Posts: 419
Location: 洛杉矶
慈林Collection
PostPosted: 2009-09-07 23:46:00    Post subject: Reply with quote

这样的诗,有些走火入魔.谁会看呢?不明白.但自成一家.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-09-08 04:26:32    Post subject: Reply with quote

zmj 会挑诗,哈哈。
这样的诗,没有相当诗修,一般人是看不懂的。
这诗的跨度较大,一般人的脑容量不见得能消化(这也是它的
可被批评处,没有考虑读者)。
慢慢看,还是能看懂的。这个,整体属于二度创作,含小部分原创。
这一诗,不是一般人的东西,初习诗的,可以越过不读。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
枯蝶
童生


Joined: 28 Jun 2009
Posts: 12

枯蝶Collection
PostPosted: 2009-09-08 05:54:25    Post subject: Reply with quote

诗有一定的深度与揭示能力,但行文夹古也片面反映作者叙述表达的遗憾。



据百晓生性情搜真录:大中华区,今问鼎网络能得为无名之狂而狂的不出数者,
李四(兆阳),轻愁 ,博弈, 王傲, 谢小谢
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-09-08 07:22:18    Post subject: Reply with quote

枯蝶的诗没看到,但偶尔蹦出几句话也挺让人思考。问好。
其实我没什么狂气的,偶尔喜欢骂骂罢了。喜欢就啊看看。
你说的这些什么跟什么,我一个不认识。去把他们招过来,
过两招?我从不建什么博客,无聊几首坏诗,就怕人知道。
Rolling Eyes Wink
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2009-09-08 15:31:48    Post subject: Reply with quote

诗域的拓展!
——问好先生!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME