Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
花开的距离(组诗)投六期红颜心语栏目
一品红
秀才


Joined: 13 Jun 2009
Posts: 330

一品红Collection
PostPosted: 2009-08-18 03:24:36    Post subject: 花开的距离(组诗)投六期红颜心语栏目 Reply with quote

<花开的距离>
  
  一朵花开的速度有些快,骑着白马
  更多的花春天来,漫山遍野
  让人措手不及。谁能赶上花朵里的
  马蹄声,谁就是幸福的人
  我必须加快脚步,才不至于孤单
  那些路过的风,和落下的蝴蝶
  都是命中注定。让自己的粉,红一些
  再红一些,将千年寂寞打开
  一朵花开到极致
  能看清自己的前生今世
  
   <有时,蝴蝶会停下来>
  
  花开的时候,我会出现在这里
  一分钟,或者更久
  我不知道,这是不是前世相约的那朵花
  我们的擦肩过于匆忙
  叶子太繁茂,遮住额头
  那张娇羞的脸儿,我从没有仔细看过
  有时,蝴蝶会停下来
  站在花儿的指尖上,甚至停在花儿的唇边
  将翅膀沉下去,色彩的斑斓很刺眼
  我听不到那些耳语,却可以让想象走的很远
  多么恬静的美呀
  如果可以选择,我愿意做那朵花儿
  让这只蝴蝶爱上我
  
   < 雨中,那朵花儿>
  
  没有伞也好,这让我想起桃花源里
  流泪的女子。我不能再回到唐朝或宋世
  那阕小令翻滚、疼痛,最终支离破碎
  
  靠近那朵花,在花瓣上写诗
  作画、留来生的记号,弄出些声响
  把爱收藏好,这时候,拈花微笑
  有些不合适宜
  泪水随时会将心穿透
  
  我不知道,如何安排这些潮湿的句子
  思念是危险的,桃花也是
  一路燃烧着,寂寞地开
  
  花容失色,那样的情形我不忍再看
  谁会想到:一场雨居然这么狠心
  在滋润花儿之后
  又撕破花儿的衣裙
  
   < 花色>
  
  有必要提到女人的花裙子,这样叙述
  才不至于陌生。红裙子像燃烧的
  腊梅。这肯定不是梦境
  十二月,天太冷。裙子上那只花蝴蝶
  怎么也飞不起来。和白色一起跳动
  我还是无法自己掌握平衡
  
  红橙黄绿青蓝紫
  花开,没必要这般复杂
  只需你竖起耳朵,临窗听一些风声
  不要绿,不要青,不要嫁妆
  一种姿势,足以迷乱你的眼神
  
  如果自由一些,更深入一些
  请记清我现在的位置。像前世粉红色的
  约定。呼吸和心跳都如此准确
  那么,就用一支狼毫,三尺蝉衣
  来做这朵花的唇语
  
   <花香袭人>
  
  小女人喜欢用左手打暗器
  声色不露,击中要害
  被击中的人能探听到花开的长短
  发梢、耳后、裙角
  那些香水会沿着目光走出来
  
  依旧有西厢,常常翻墙而过
  丢下的诗句粉红,蝴蝶一样煽情
  打马而过的人能识别出味道
  可以是流水、清风或者
  月光的姿态
  
  一朵花被风吹着,多么感性
  所有的花瓣都在抖动
  深处的骨头冒出香气
  刻骨未必铭心,但肯定有人迷失过
  走进后花园,能看到春天的底牌
  
   <经年花开>
  
  一去经年,我很懒,你是知道的
  这里是北方小城,紫蝴蝶在我的怀里
  安了家。一场花事就发生在不远处
  
  花朵走失以后,花香并没有停下来
  当你抵达,会一瓣一瓣敞开,交出火焰和泪水
  这些年,我一直等你的花轿来迎娶我
  
  这乍寒的早春,我过于羞涩
  开的红一些,不过是掩饰空白及脆弱
  我对自己,真的没有把握
  
  我的影子靠在花上,翅膀一样生活
  如果梦被风吹落,请等我转身
  来世,请不要拒绝一只蝴蝶的抒情
_________________
中国山东,女诗人
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-08-19 14:55:59    Post subject: Reply with quote

正想说你特象我那爱到处乱跑的丢丢mm, 那调皮的小家伙就回来了
看看她可爱不? Very Happy Very Happy

你的诗歌温婉,抒情,喜欢
Back to top
View user's profile Send private message Blog
若尘
童生


Joined: 01 Dec 2008
Posts: 29
Location: 中国
若尘Collection
PostPosted: 2009-08-21 14:15:04    Post subject: Reply with quote

我的影子靠在花上,翅膀一样生活
  如果梦被风吹落,请等我转身
  来世,请不要拒绝一只蝴蝶的抒情
_________________
蜂飞蝶舞,鸟语花香。一组花语尽展诗者情怀,问好一品红。
_________________
走自己的路,让别人去说吧!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
一品红
秀才


Joined: 13 Jun 2009
Posts: 330

一品红Collection
PostPosted: 2009-08-22 01:15:31    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
正想说你特象我那爱到处乱跑的丢丢mm, 那调皮的小家伙就回来了
看看她可爱不? Very Happy Very Happy
...

好可爱的丢丢呀,因为叫丢丢,所以丢不了.对吧.白白姊妹 Embarassed Laughing
_________________
中国山东,女诗人
Back to top
View user's profile Send private message
江南雨
秀才


Joined: 03 Jul 2009
Posts: 627
Location: 中国陕西省
江南雨Collection
PostPosted: 2009-08-23 22:36:32    Post subject: Reply with quote

诗歌温婉,抒情,喜欢
_________________
陕西姜华
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-08-24 06:45:23    Post subject: Reply with quote

不合适宜 --〉不合时宜?

散文分行,诗意略欠。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2009-08-24 13:09:28    Post subject: Reply with quote

喜歡這組詩
情滿於文

問好
Back to top
View user's profile Send private message
一品红
秀才


Joined: 13 Jun 2009
Posts: 330

一品红Collection
PostPosted: 2009-08-26 02:40:47    Post subject: Reply with quote

若尘 wrote:
我的影子靠在花上,翅膀一样生活
...

问好若尘,握
_________________
中国山东,女诗人
Back to top
View user's profile Send private message
一品红
秀才


Joined: 13 Jun 2009
Posts: 330

一品红Collection
PostPosted: 2009-08-26 02:44:56    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
不合适宜 --〉不合时宜?

散文分行,诗意略欠。

适宜呀,我是这样用的,不是"时宜".多谢先生赐教.握握手手!
_________________
中国山东,女诗人
Back to top
View user's profile Send private message
一品红
秀才


Joined: 13 Jun 2009
Posts: 330

一品红Collection
PostPosted: 2009-08-26 02:46:21    Post subject: Reply with quote

江南雨 wrote:
诗歌温婉,抒情,喜欢

雨好,握握~
_________________
中国山东,女诗人
Back to top
View user's profile Send private message
一品红
秀才


Joined: 13 Jun 2009
Posts: 330

一品红Collection
PostPosted: 2009-08-26 02:47:19    Post subject: Reply with quote

戀海 wrote:
喜歡這組詩
情滿於文

問好

谢谢喜欢,握手.
_________________
中国山东,女诗人
Back to top
View user's profile Send private message
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2009-08-26 03:27:53    Post subject: Reply with quote

一只蝴蝶的抒情
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME