Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《海总是在我的灵魂中散步》(外二首)
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2009-08-25 16:31:44    Post subject: 《海总是在我的灵魂中散步》(外二首) Reply with quote

《海总是在我的灵魂中散步》(外二首)


头插一枚枚白帆
让海鸥开道 让鱼群开道
海总是在我的灵魂中散步
如一位君王君临

他的每一次光临
总想在我的灵魂中留点痕迹
一会儿娓娓而谈
一会儿神秘传道
一会儿写出缠绵悱恻的情诗
一会儿倾吐潮起潮落的格言
但我总是恪守我的职业道德
绝不动心随他风流
身体可以拍卖一万次
灵魂却绝不拍卖 哪怕无人知道

再美的浪花我也只是淡淡一笑
再动人的语言我也只是洗耳恭听
海呀 你可以在我的灵魂里散步
但我始终是你不可逾越的海岸线……


《悼朋友》


如果我没有朋友
如今 朋友你在天堂我就不会沉思
那一种痛实实在在无法表白
我只好让我的诗歌疼痛

朋友 我只好让我的诗歌疼痛
每一行诗句自动的戴上黑纱
每一个标点泪珠盈盈
每一个字喉咙都变得嘶哑
朋友 你走后
每一首诗都飘着漫天雪花
为你的灵魂接引
朋友 你走后
每一首歌都从骨头里疼
为你的英年早逝狼嚎

朋友 我真的后悔我们是朋友
如果时光能够倒流
我绝不会再和你做朋友
我绝不会再认你为朋友
我绝不会再和你握手
我绝不会再和你满世界疯走
如今 记忆无法更改我们是朋友
心无法更改我们是朋友
我无法不为你痛 我无法不为你念经
这一生
你都将在我的血液里逆流而上 笑我痴

来生还要用我作下酒菜 谁叫你是朋友


《我们坐在垃圾上谈诗》


我们坐在垃圾上谈诗
太阳正从头顶上轰隆隆的走过
话题热烈
李白走过 清照走过 海子走过……

整整一天
太阳开始不由自主堕落
剥去了外衣的诗歌也不再神秘
我们不再谈诗
垃圾把我们也当成了垃圾

幸好天黑
不再快活的我们带着快活终于消失
消失于垃圾之中
但我们的口沫
已把天空烫出密麻麻的窟窿
天空 掉下了天数不可救药的诗句
有人惊呼 流星雨 流星雨……


通联地址:636250四川省开江县双叉河街2号胡有琪
电子信箱:hyqh007@163.com
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-08-25 16:40:22    Post subject: Reply with quote

欣赏这标题,生动,形象
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME