Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
一个人的葡萄园(外一首)
舒中
秀才


Joined: 11 Feb 2007
Posts: 133

舒中Collection
PostPosted: 2009-08-19 14:48:03    Post subject: 一个人的葡萄园(外一首) Reply with quote

一个人的葡萄园(外一首)

舒中

夏天的梦想
汗水 欢乐
终于采摘干净

葡萄们
坚实 饱满
周身涨得紫红
这些迫不及待的姑娘
头也不回
任凭牛车
颠簸得群山摇晃
只为远离故乡

残枝败叶
被黑夜席卷一空
一个人躲进露水的围困
比葡萄园更凄凉
衣服裹紧身体
我只是担忧
葡萄的清晨
眼泪汪汪

《碎片》

这些碎片
愈冷,愈锋利
纷纷扬扬
脚下一片狼藉

都在自恋中更破碎
都在自省中更憔悴
青铜之声和古瓷的色彩
磷火一样黯淡心情
守望碎片
道道血痕,还给
碎片些许温情

拼起来,拼起来
一直这样去做
无论圆月或者明镜
照耀我支离破碎
口含碎片的叮咛
Back to top
View user's profile Send private message
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2009-08-19 15:56:42    Post subject: Reply with quote

很甜美的诗歌,欣赏.
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME